Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «brève allocution permettez-moi » (Français → Anglais) :

Si vous me le permettez, monsieur le président, je vais commencer par une brève allocution d'une dizaine de minutes.

If I may, Mr. Chairman, I'll have about ten minutes of remarks today.


Mesdames et messieurs, pour conclure cette brève allocution, permettez-moi de féliciter M. Ferber et les rapporteurs de tous les groupes politiques concernés, c’est-à-dire les rapporteurs de l’ombre, de leurs contributions à nos discussions fécondes et constructives.

Ladies and gentlemen, in concluding this brief address, allow me to congratulate Mr Ferber and the rapporteurs of all the political groups involved, i.e. the shadow rapporteurs, on their contributions to our fruitful and constructive discussions.


Monsieur le Président, avant que je ne commence mon allocution, permettez-moi de profiter de l'occasion, et c'est une occasion que très peu d'entre nous à la Chambre saisissent, pour féliciter nos collègues qui font du bon travail à la Chambre et pour leur rendre hommage.

Mr. Speaker, before I begin my remarks, let me take this opportunity, and it is an opportunity that very few of us in this House sometimes take, to congratulate, to honour and to pay homage to our colleagues who in fact do good work in this House.


Permettez-moi de faire une brève digression, car je suis convaincu que certains d’entre vous poseront la question suivante: qu’en est-il de la stratégie européenne sur les droits de l’enfant, qui a été annoncée dans la communication que je viens de mentionner?

Let me digress for a moment, since I am convinced that some of you will be asking the question: what about the EU strategy on the rights of the child, which was announced in the above-mentioned communication?


Permettez-moi d’aborder l’un des thèmes de votre allocution: la sécurité énergétique.

Allow me to take up one aspect of your speech: energy security.


− Monsieur le Président, permettez-moi de vous remercier, au nom du Parlement européen, pour votre allocution, pour votre courage européen et pour votre détermination européenne.

− Mr President, may I thank you on behalf of the European Parliament for your address, for your European courageousness and for your European determination.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Vice-présidente de la Commission, Mesdames et Messieurs, permettez-moi, au nom du groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et des démocrates européens, de remercier le président pour son allocution.

– (DE) Mr President, Madam Vice-President of the Commission, ladies and gentlemen, let me, on behalf of the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats, thank the President for his speech.


Pour clore ces brèves remarques, permettez-moi de remercier nos hôtes pour l'organisation de cette conférence et d'exprimer toute ma satisfaction devant la présence de nos amis du Sud méditerranéen.

At the end of these brief remarks let me thank our hosts for their organisation of this conference, at which I am extremely pleased to see our friends from the Southern shores of the Mediterranean.


Mesdames et Messieurs les Députés, permettez-moi d'ajouter une brève réflexion.

Honourable Members, allow me to make a few more brief remarks.


L'honorable Rose-Marie Losier-Cool: Honorables sénateurs, mes remarques seront très brèves, mais permettez-moi d'ajouter une petite note personnelle à ce qui a été dit.

Hon. Rose-Marie Losier-Cool: Honourable senators, I will limit my remarks to a small personal note.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

brève allocution permettez-moi ->

Date index: 2023-10-01
w