Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bien transmettre pouvez-vous vous assurer " (Frans → Engels) :

Je vous pose la question suivante, que vous voudrez bien transmettre : pouvez-vous vous assurer que nos PME puissent exporter leurs produits sur le marché européen en ayant les mêmes protections que les Américains — qui ont adhéré au Protocole de Madrid il y a 20 ans, alors que nous avons pris 20 ans pour y adhérer — et exiger en même temps que les détenteurs de marques soient déjà associés à une entreprise qui offre des services ou des produits qui peuvent être disponibles, et non pas bloquer l'entrée de compagnies canadiennes qui désireraient utiliser ces marques de commerc ...[+++]

My question is the following and I would like you to pass it on: can you ensure that our small businesses can export to the European market with the same protections as the Americans — who signed on to the Madrid Protocol 20 years ago when it took us 20 years to sign on to it — and at the same time require trademark holders to be already associated with a company that provides services or products that may be available, and not block Canadian companies that wish to use these trademarks from entering the market?


Le sénateur Angus: Très bien, mais pouvez-vous nous assurer qu'avec les dispositions de la dénonciation il n'y a aucun nouveau délit ou offense pénale d'introduite dans la loi?

Senator Angus: I understand, but can you give us any assurances that as a result of these whistle-blowing provisions, no new criminal offences will find their way into the legislation?


Eh bien, vous pouvez tous être assurés que ce comité est tout à fait sensible à ces questions, parce que nous travaillons en fonction d'un grand objectif: l'amélioration de la qualité de vie des Canadiennes et des Canadiens.

You can rest assured that this committee is quite sensitive to the issue, because we're driven essentially by one major goal—that is, how do you improve the quality of life for Canadians?


Le sénateur Angus : Donc si je comprends bien, vous pouvez nous assurer qu'actuellement, le système fonctionne bien à travers le pays, avec des restrictions des ressources financières.

Senator Angus: So if I understand correctly, you can assure us that the system is currently working well across the country, with financial resource restrictions.


Madame la Présidente, pouvez-vous vous assurer que la ministre parle bien de la motion, et non du projet de loi comme tel?

Madam Speaker, could you just clarify for the minister that she is indeed speaking to the motion now and not to the bill itself?


Je me demande si vous pouvez nous assurer que lorsque vous commencerez ces discussions – par exemple, sur le cinquième rapport de cohésion – vous mènerez celles-ci à propos de l’avenir de la politique de cohésion avec les autorités locales et les régions, et bien sûr avec ce Parlement.

I wonder if you could assure us that when you start those discussions – for example, on the fifth Cohesion Report – that you will have those discussions with local authorities and regions on the future of cohesion policy – and, of course, with this Parliament.


Pouvez-vous nous assurer que ce fonds doit bien servir à aider, durant une période de transition, des travailleurs pénalisés par ce type d’opération afin de leur permettre de se reconstruire un avenir professionnel grâce à des actions de formation?

Can you assure us that, during a transition period, this fund will really help workers that are penalised by this type of process to rebuild their careers thanks to training schemes?


De ma part, vous pouvez rester assurés que c’est dans cet esprit de consensus - bien sûr, en respectant les différentes forces politiques, j’ose dire au-dessus des différentes positions des partis - que nous pouvons travailler ensemble, les trois institutions - Commission, Parlement et Conseil - pour donner plus de force à notre Europe.

For my part, you can rest assured that it is in this spirit of consensus – with respect for the different political forces, of course, but, if I may say so, beyond the different party positions – that we, the three institutions, the Commission, Parliament and the Council, will be able to work together to make our Europe stronger.


Madame la Commissaire, première question : vous ai-je bien comprise, pouvez-vous garantir que vous prévoyez une responsabilité environnementale assortie d’un devoir d’assurance, oui ou non ?

Commissioner, my first question is this: have I understood you correctly, can you promise that you are making provision for an environmental liability with compulsory insurance, yes or no?


Madame la Commissaire, chers collègues, vous pouvez être socialiste et écolo au plus profond de vous-même, et je puis vous assurer que cela est mon cas. Je souhaite aussi continuer de mettre en avant la vie et la qualité de vie de chaque individu comme étant le bien suprême.

Commissioner, you may be red and green in your heart, and I can assure, this is what I am. I too want to continue to promote life and the quality of everyone’s existence as the supreme good.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien transmettre pouvez-vous vous assurer ->

Date index: 2021-03-17
w