Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bien qu'il donne des spectacles absolument extraordinaires " (Frans → Engels) :

Jean-Philippe, le Cirque du Soleil est bel et bien une entreprise québécoise qui a débuté à Baie-Saint-Paul et dont le siège social est toujours au Québec, bien qu'il donne des spectacles absolument extraordinaires au plan international dont nous pouvons tous et toutes êtres fiers.

The Cirque du Soleil is a Quebec institution which started up in Baie-Saint-Paul.


Comme vous le savez et comme il a été dit dans le discours du Trône, le fait que le Canada soit si bien branché nous donne un avantage absolument extraordinaire, actuellement, dans ce monde très concurrentiel, évidemment, où il faut faire connaître nos qualités aux autres.

As you know, and it was said in the Speech from the Throne, Canada's connectedness obviously gives us an absolutely wonderful advantage in this very competitive world where we must ensure that other countries are aware of our skills.


C'est une expérience qui vous donne une fierté absolument extraordinaire dans ce pays.

It is an experience that makes one extraordinarily proud of this country.


Étant donné que la migration et la sécurité restent des priorités absolues, la Commission envisage de continuer à financer un large éventail d'actions qui y sont liées au sein de l'Union européenne, telles que la fourniture d'aide humanitaire, le renforcement de la gestion des frontières extérieures, le soutien des États membres les plus durement touchés, et bien d'autres ...[+++]

As migration and security continue to be top priorities, the Commission is planning to continue financing a wide range of related actions within the EU such as providing humanitarian assistance, reinforcing external border management, supporting the most affected Member States, and more.


D'autre part, je pourrais parler du secteur des femmes de même que des 10 millions de dollars pour Santé en français, un programme qui n'a pas été renouvelé, malgré qu'il donne des résultats absolument extraordinaires.

I could also talk about women’s groups, as well as the $10 million for “Santé en français,” a program that was not renewed, even though it had produced absolutely extraordinary results.


Bien entendu, étant donné le caractère original de nos institutions, il ne sera pas possible de dire avec une précision absolue quel est "le" pouvoir législatif et quel est "le" pouvoir exécutif de l'Union.

Clearly, given the innovative character of our institutions, it will not be possible to say with absolute precision which is the legislature and which the executive of the Union.


Nous avons pris en compte les intérêts objectifs et la survie des compagnies, ce qui est tout ? l’honneur du Parlement, et bien entendu, il me paraît absolument crucial d’arrêter de répertorier les nombreux arguments spécieux que les compagnies font passer auprès de leurs passagers pour des "circonstances extraordinaires".

We have taken account of the objective interests and the survival of companies, which does credit to this Parliament and, naturally, it seems to me absolutely essential that we stop classifying many of the specious arguments that companies frequently give passengers as ‘extraordinary circumstances’.


Je pense que la meilleure manière de se rappeler Monseigneur Gerardi, responsable et rédacteur de ce document extraordinaire de clarification historique qui devrait aujourd’hui servir de guide à la majorité des juges guatémaltèques évoquant les délits commis au cours de la guerre civile, c’est d’exiger le respect des accords, la réelle mise en œuvre d’une réforme agraire qui n’a pas eu lieu, le respect de la grande majorité du peuple guatémaltèque - respect inexistant pour l’instant étant donné ...[+++]

I believe that the best way of remembering Monsignor Gerardi, the author and person responsible for this extraordinary document of historical clarification, which should today be the guide for the majority of Guatemalan judges talking about crimes committed during the civil war, is to demand that agreements be honoured, for there to be true agrarian reform, which has not taken place to date, for there to be respect for the large majority of the Guatemalan people – a respect that currently does not exist, because these people continue ...[+++]


53. déplore l'impuissance persistante de l'Union à jouer un rôle constructif en faveur de la paix au Moyen-Orient dès que des tensions fortes apparaissent, et exprime sa consternation devant le spectacle de complète désunion donné par les États membres lors du vote de l'Assemblée générale extraordinaire de l'ONU le 21 octobre 2000;

53. Deplores the persistent inability of the Union to play a constructive role in bringing peace to the Middle East whenever severe tensions emerge, and expresses its dismay at the impression of total disarray given by the Member States during the voting at the UN Extraordinary General Assembly held on 21 October 2000;


70. invite les pays candidats à accorder très largement la priorité à la transposition de l'acquis environnemental dans leurs législations nationales et à la mener à bien au plus tard d'ici à la date de leur adhésion; les directives environnementales de l'Union européenne qui peuvent être mises en œuvre à faible coût (par exemple, les directives concernant l'évaluation des incidences sur l'environnement, l'information en matière d'environnement, le bien-être des animaux, l'habitat et les oiseaux) devraient s'appliquer dès le premier jour de l'adhési ...[+++]

70. Calls on the candidate countries to give the highest priority to the transposition of the environmental acquis into their national legislation with accomplishment at the latest by the day of accession; EU environmental directives which can be implemented at low cost (e.g. Environmental Impact Assessment, Environmental Information, Animal Welfare legislation, Habitat and Birds Directives), should apply from day one of accession; considers it essential to accord special priority to implementing the acquis in the remaining environm ...[+++]


w