Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bien les cas précis auxquels madame » (Français → Anglais) :

Le sénateur LeBreton : Je ne connais pas très bien les cas précis auxquels madame le sénateur Tardif se reporte, mais, puisqu'elle parle du Nord, je signalerai que, en septembre, la ministre Verner a signé un accord avec le gouvernement du Yukon en vue de soutenir les services en français et annoncé l'octroi de fonds à la Fédération des communautés francophones et acadienne.

Senator LeBreton: I am not familiar with the exact cases to which the honourable senator refers; however, since Senator Tardif mentions the North, in September, Minister Verner signed an agreement with the Yukon government to support French-language services and announced funding for the Federation of Francophonie and Acadian Communities.


Pour ce qui est des exemples précis auxquels madame faisait allusion, j'aimerais rappeler que nous allons intervenir dans des situations qui, selon la définition, sont considérées graves.

As for the specific examples to which the member alluded, I would like to point out that we will intervene in situations which, according to the definition, are considered serious.


Le sénateur Banks : Pour être plus précis, nous aimerions savoir si les barrières routières dont je parlais sont incluses dans les plans auxquels madame le leader vient de faire référence et qui seront mis en œuvre par le gouvernement afin d'assurer la sécurité de nos frontières.

Senator Banks: To be more specific, we would be grateful to know whether the kind of road barriers to which I refer are included in the plans to which the leader has just referred, the plans that the government will put into place to make our borders more secure.


Deuxièmement, le mérite de ce projet de loi sera de rendre cohérente, une fois pour toutes, l'action fédérale dans ce domaine, dans la mesure où on établit un but et un objet bien précis auxquels devront souscrire toutes les autorités, toutes les institutions fédérales.

Second, the merit of this bill is that it will make federal action in the field consistent, once and for all, to the extent that it establishes a very precise goal and purpose to which all authorities, all federal institutions, will have to subscribe.


- (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, je voudrais remercier les rapporteurs pour leurs rapports exhaustifs et bien structurés, et je voudrais m'exprimer brièvement sur un aspect bien précis.

(IT) Madam President, ladies and gentlemen, I would like to thank the rapporteurs for their comprehensive and well-structured reports, and I would like to talk briefly about one aspect.


- (NL) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je tiens tout d’abord, c’est le point le plus important, à remercier le rapporteur pour son excellent travail, qui résume bien les nombreux problèmes auxquels l’Afghanistan reste confronté.

(NL) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, firstly and most importantly, my thanks to the rapporteur for his excellent report, which gives a good overview of the many problems Afghanistan is still having to face.


- (DE) Madame la Présidente, Madame la Commissaire, j'ai l'impression que la manière dont l'UE mène les négociations penche dans un sens bien précis.

(DE) Madam President, Commissioner, I get the impression that the EU's way of conducting negotiations is listing to one side.


- (EN) Madame la Présidente, la guerre d'Afghanistan est en train de produire des dividendes militaires indéniables, comme nous avons pu l'observer au cours des dernières 48 heures, de par l'ampleur et la vitesse extraordinaire de la chute des Talibans, bien qu'ils restent encore potentiellement puissants dans de grandes parties du pays et que les terroristes auxquels ils sont ...[+++]

Madam President, the war in Afghanistan is clearly now producing military dividends, as has been seen in the past 48 hours in the extraordinary scale and speed of the collapse of the Taliban, although they still remain potentially very powerful in large parts of the country and the terrorists they have been succouring remain hidden from view.


Nous nous rendons bien compte, Madame la Commissaire, que l’innovation est une notion multidimensionnelle, complexe, et qu’elle est donc difficile à définir mais aussi à limiter à des orientations ou des domaines précis.

We understand, Commissioner, that innovation is a multidimensional, composite concept and, as such, hard to define and confine to specific sectors or lines of action.


Ensuite, on se pose la question: «Est-ce que le programme a bien donné les résultats auxquels on s'attendait?» Par exemple, il y a eu le problème des pêcheries-et madame la Présidente, c'est un problème qui vous touchait de près puisque vous êtes de ce coin-là-donc, avec ce problème des pêcheries au Nouveau-Brunswick, à un moment donné, il est arrivé des catastrophes, e ...[+++]

The question is asked: did the program yield the expected results? For example, there was the fishery problem-one which affected your area, Madam Speaker-the problem of the New Brunswick fisheries.


w