Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bien entendu puisque notre assistance " (Frans → Engels) :

Mme Wenman : Nous avons toutes les deux assisté aux audiences parlementaires de la semaine dernière, à Yellowknife. Bien entendu, puisque nous venons des Territoires du Nord-Ouest et étant donné la nature intégrée de son tissu social, comme Dawn l'a indiqué, nous sommes au fait du point de vue des autres.

Ms. Wenman: We both sat through the parliamentary hearings last week in Yellowknife and, of course, being Northwest Territories and, as Dawn referred to, being an integrated social fabric, we're aware of other positions.


Il lui appartient bien entendu, puisqu'elle est une institution indépendante, de déterminer les actions à mener et d'en définir les conditions.

It is of course for the ECB, as an independent institution, to determine what actions to carry out and under what conditions.


Une ère capitale s’ouvre à vous: la réalisation de vos objectifs, la concrétisation de la confiance que nous avons placée en vous lorsque nous avons voté pour vous. Toutefois, ceci s’applique aussi à nous, bien entendu, puisque notre assistance sera nécessaire dans toutes ces épreuves.

A momentous period lies ahead of you; the fulfilment of your aims, the fulfilment of the trust we placed in you when we voted for you, but, of course, this also applies to us as our assistance will be required in all of this.


L'entretien s'est très bien passé puisque pendant deux heures et demie, on a vraiment débattu, assez poliment, mais assez durement, bien entendu, puisqu'il y a quand même une question qui est lancinante: pourquoi refuser les opérateurs internationaux qui sont tellement nécessaires pour aider les populations?

The talks went well because for two and a half hours we had a genuine discussion, all quite courteous but firm too, because one nagging question persists: why say no to the international personnel that is so necessary to assist with operations?


Voilà ces quelques précisions mais je peux vraiment vous dire que le Parlement sera tenu très au courant, bien entendu, de notre négociation, que notre force viendra d'une entente interinstitutionnelle, Monsieur le Ministre, parfaite, qui montrera à nos amis américains que l'Union européenne entend bien, aujourd'hui, exiger cette justice pour tous ses citoyens, et le fera avec une détermination sans faille.

Those are a few explanations, but I can really tell you that Parliament will of course be kept very much abreast of our negotiations, that our strength will come from a complete interinstitutional agreement that will show our American friends that the European Union fully intends now to demand fair treatment for all its citizens and will do so with unfailing determination.


Cette réussite a ses conséquences, bien entendu, puisque le vieillissement démographique altère notre société dans son ensemble à tous les niveaux.

This success has its consequences, of course, since demographic ageing alters our entire society across all areas.


Dans tous les cas cependant, il doit être bien entendu que notre objectif est de recruter des candidats hautement qualifiés.

In all cases however, it must be absolutely clear that we aim to recruit highly skilled candidates.


La façon dont nous résoudrons les questions d'énergie influera bien entendu sur notre confort et notre prospérité, mais aussi sur l'environnement, au sens large, dans lequel nous vivrons à l'avenir.

How we solve energy issues will naturally affect our comfort and prosperity, but also our future living environment in the broad sense of the word.


Je respecte l'opinion contraire, bien entendu, puisqu'il s'agit d'un point difficile.

I respect an opinion to the contrary, of course, because it is a difficult point.


Sgt Philip Nicholson: Non, il s'agit bien d'augmentations de solde graduées comme vous l'avez proposé, bien entendu, puisque 15 p. 100 pour des généraux n'est pas du tout à dédaigner.

Sgt Philip Nicholson: No, it's pretty well pay raises, graduated like you've suggested, of course, since 15% for generals is quite a healthy pay chunk.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien entendu puisque notre assistance ->

Date index: 2021-10-05
w