Étant entendu que notre industrie fonctionne en dessous de ses capacités et qu'une partie des importations sert à approvisionner cette même industrie, il n'est que logique que des mesures soient prises pour diminuer la dépendance actuelle des importations, pour promouvoir la consommation de produits transformés en Europe et pour encourager les exportations vers les pays tiers, en d'autres termes, des mesures concrètes devant inciter à une modernisation et à une meilleure compétitivité de notre industrie, pour relever le défi de demain.
Given that the EU's industry is operating under its production capacity, and even allowing for the fact that a proportion of imports are of supplies to the industry itself, it appears necessary to agree on measures to reduce the present reliance on imports, encourage the consumption of products processed in the EU and stimulate exports to third countries. Concrete action is needed to push the EU industry to modernize and become more competitive, to meet the challenge of the future.