Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «besoin d'un surplus aussi énorme » (Français → Anglais) :

Même si, à première vue, cela peut sembler généreux, vous pourriez peut-être nous expliquer pourquoi on fait preuve d'une telle parcimonie à cet égard alors que le fonds de l'assurance-emploi accumule des surplus énormes. Vous pourriez également nous expliquer pourquoi le ministère des Finances semble avoir besoin d'un surplus aussi énorme et ne limite pas, peut-être, les cotisations sociales d'une façon générale pour ramener ce surplus à une somme disons de 5 milliards de ...[+++]

While that might, at first blush, appear to be somewhat generous, perhaps you can explain why we are being so parsimonious in this area when we seem to be building up tremendous surpluses in the EI fund and why the Department of Finance seems to feel it needs such a huge surplus rather than perhaps lowering the payroll taxes overall to keep the surplus down to, say, $5 billion.


Les conséquences sont énormes non seulement pour les besoins alimentaires, mais aussi pour la distribution des aliments et le système de gestion des aliments.

This has enormous implications not only for food requirements, but for the food distribution and management system.


49. souligne que tout accès aux surplus de ressources halieutiques dans les eaux des pays tiers doit respecter non seulement l'article 62 de la Convention des Nations unies sur le droit de la mer (CNUDM) relatif aux stocks excédentaires, mais aussi ses articles 69 et 70 relatifs aux droits des pays sans littoral ou géographiquement désavantagés de la région, en tenant compte des besoins nutritionnels et socioéconomiques des populat ...[+++]

49. Stresses that any access to fisheries resources in third countries' waters must respect not only Article 62 of the UN Convention on the Law of the Sea (UNCLOS) regarding surplus stocks but also Articles 69 and 70 on the rights of land-locked and geographically disadvantaged states within the region, taking into account the nutritional and socioeconomic needs of local populations;


Le contrat prévoit aussi un volet financier pluriannuel, qui comporte une clause d’ajustement qui prévoit que, en fonction de l’évolution des recettes publicitaires, l’État et le Groupe conviennent de se concerter pour ajuster le besoin en ressources publiques, étant entendu que les surplus non affectés à la réduction de ces besoins en ressources publiques le seront prioritairement aux dépenses en faveur de la création audiovisuell ...[+++]

The agreement also provides for a multiannual financial component, which includes an adjustment clause providing that the State and the Group agree to consult to adjust the demand for public funding in accordance with the trend in advertising revenues, on the understanding that surpluses not allocated to reducing this demand for public funding will be allocated as a priority to expenditure on audiovisual creation.


Les États membres répondent aussi en priorité aux besoins des PME en raison de leur énorme contribution au taux d'emploi global de l'UE, et ils sont invités à accélérer la mise en œuvre de la loi sur les petites entreprises («Small Business Act»).

Member States are also giving priority to the needs of SMEs due to their huge contribution to overall employment in the EU and are invited to speed up implementation of the Small Business Act.


En abordant cette terreur, au sein de l’Union européenne, nous aurons besoin plus que jamais d’unir nos forces à celles de pays comme les États-Unis et la Russie et nous avons aussi énormément à apprendre dans ce domaine de coopération.

In addressing this terror, we in the European Union will therefore, more than ever, need to join forces with countries such as the United States and Russia, while, within the Union too, we have an awful lot to learn in this area of cooperation.


Il faut dire une fois pour toutes qu’en Irak, les besoins humanitaires sont toujours aussi énormes, mais que nous ne sommes pas face à une catastrophe humanitaire.

It must be understood once and for all that there is a great need for humanitarian aid in Iraq, as there was before, but that we are not faced with a humanitarian disaster.


Si on n'avait pas contracté une dette aussi énorme qui nous oblige à verser chaque année de 40 à 45 milliards de dollars d'intérêts, nous aurions assez d'argent pour subvenir à tous les besoins de l'ensemble de la population.

If we did not have a debt so large that we are obligated to pay $40 to $45 billion per year on interest, we would have more than enough money to look after all the needs of all of these people.


Il y a une raison pour laquelle ces gens ont accumulé un surplus aussi important : la compagnie existe depuis plus de 100 ans et a mis énormément de temps à bâtir cette réserve.

There is a reason why they have accumulated such a large surplus: the company has been in existence for more than 100 years and has put an enormous amount of time into building up those reserves.


Dans certaines entreprises fondées sur la matière grise ou dans certaines entreprises de la nouvelle économie, surtout dans le domaine informatique, les besoins de liquidités sont énormes, mais les taux d'échec aussi.

In some of the KBI or new economy companies, particularly on the software side, there's a huge need for cash up front, but there's also a huge burn rate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

besoin d'un surplus aussi énorme ->

Date index: 2021-01-26
w