Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous ne pouvons pas tout faire
On ne peut pas servir tout le monde et son père

Vertaling van "nous aurons besoin " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
l'humanité a besoin de diversité si nous voulons éviter que ses forces créatrices ne s'estompent

mankind needs diversity if its creative forces are not to fade away


Nous ne pouvons pas répondre aux besoins de tout un chacun [ Nous ne pouvons pas tout faire | On ne peut pas servir tout le monde et son père ]

We can't be everything for everyone


Donnons-nous la main pour protéger la faune, elle a besoin de nous!

Wildlife needs you! joining hands in conservation


Vos besoins de logement : comment pouvons-nous vous aider davantage? Document de consultation sur le logement pour les ruraux et les autochtones

Addressing your housing needs: how can we help you better? The rural and native housing consultation paper
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Car, au bout de la route, nous aurons besoin – les uns et les autres – d'une Europe unie pour conclure un accord.

Because, at the end of the day, we will both need a united Europe to reach a deal.


Nous aurons également besoin d'un degré de coordination maximal et d'un travail d’équipe concerté avec les États membres et, de façon tout aussi vitale, avec le Parlement européen, et en particulier avec votre commission.

We will also need the highest possible degree of coordination and joined-up teamwork with Member States and crucially with Parliament, particularly this Committee.


Et nous aurons besoin aussi de plus de démocratie au sommet, en nous dotant un jour d'un Président ou une Présidente de l'Union européenne qui cumulera la mission de présider le Conseil européen et la fonction d'animer le Collège des Commissaires.

And we shall also need more democracy at the top, which will eventually take the form of a president of the European Union who is both president of the European Council and president of the Commission.


C'est une excellente idée de mettre l'agriculture européenne dans une position très forte pour affronter le nouveau monde car nous aurons besoin de production alimentaire, nous aurons besoin d'agriculteurs et nous aurons besoin de nos campagnes.

It is great that it puts European agriculture in a very strong position to face up to the brave new world, because we will need food production, we will need farmers and we need the countryside, and all these things work very well.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C'est une excellente idée de mettre l'agriculture européenne dans une position très forte pour affronter le nouveau monde car nous aurons besoin de production alimentaire, nous aurons besoin d'agriculteurs et nous aurons besoin de nos campagnes.

It is great that it puts European agriculture in a very strong position to face up to the brave new world, because we will need food production, we will need farmers and we need the countryside, and all these things work very well.


Deuxième observation, si nous voulons rétablir la confiance, nous aurons besoin de cette coordination des politiques économiques, et pas uniquement d’une banque centrale qui applique strictement des critères.

My second observation is that, if we want to restore confidence, we will need this economic policy coordination and not just a central bank that applies the criteria strictly.


«(Le livre blanc sur la gouvernance européenne) posera des questions fondamentales au sujet des politiques dont nous aurons besoin dans une Union européenne comptant jusqu'à trente membres ainsi que des meilleurs moyens de faire en sorte qu'elles produisent les résultats souhaités.Le pari consiste à repenser radicalement la manière dont nous faisons l'EuropeÀ concevoir une forme tout à fait nouvelle de gouvernance pour le monde de demain» (Prodi, le 15 février 2000)

"(White Paper on European Governance) will ask fundamental questions about what policies we need in a European Union of up to 30 members, and how such policies can best be delivered . The challenge is to radically rethink the way we do Europe .To devise a completely new form of governance for the world of tomorrow" (Prodi 15.2.2000)


Il est à mes yeux indiscutable que nous devrons consentir des efforts considérables pour les pays candidats et que nous aurons besoin d’un instrument de cohésion pour les aider. Le rapport d’étape que vous avez présenté la semaine dernière l’évoquait également.

We need to achieve a balance between the candidate countries and the regions we have supported to date. I think it is not at issue that we must make enormous efforts for the candidate countries, that there must also be a cohesion instrument to help them, and this was also mentioned in the interim report you presented last week.


Mais nous accueillerons favorablement - autant que nous en aurons besoin - la participation des États membres pour ce qui est de fournir un appui ainsi que des informations à nos entreprises, pour ce qui concerne les modalités d'accès au marché européen.

But we will welcome – because we will need it – the participation of the Member States in terms of providing support and information to business on how to access the European market.


Le président PRODI a ensuite explicité ses attentes vis-à-vis du CES: "Nous devrons discuter sur l'Europe élargie, sur la nécessité de maintenir ses diversités, et nous aurons besoin d'un forum où cette représentation et cette diversité pourront se faire entendre.

President PRODI then explained what he expected of the Committee: "We will have to discuss a wider Europe and the need to maintain diversity and we will need a forum where this wider representation and diversity can be heard.




Anderen hebben gezocht naar : nous aurons besoin     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous aurons besoin ->

Date index: 2022-11-07
w