Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "beaucoup de votre témoignage très " (Frans → Engels) :

Je vous remercie beaucoup de vos témoignages très intéressants devant le comité.

I thank you very much for your very interesting appearance before this committee.


Je trouve dommage qu'à part M. Comuzzi, qui pose des questions très pertinentes, et mon collègue Hubbard du Nouveau-Brunswick, les gens de la majorité libérale ne s'intéressent pas beaucoup à votre témoignage.

I find it's a shame that outside Mr. Comuzzi, who has very relevant questions, and my colleague Hubbard from New Brunswick, the people from your Liberal majority aren't very interested in your evidence.


Le sénateur Boisvenu : Merci beaucoup de votre témoignage, c'est très apprécié.

Senator Boisvenu: Thank you very much for your testimony; it was greatly appreciated.


C'est là le témoignage que je voulais présenter et je suis prêt à répondre à vos questions (1550) Le président: Merci beaucoup de votre témoignage très utile, monsieur Pieters.

Subject to any questions that the parliamentarians may have, those are my submissions (1550) The Chair: Thank you very much, Mr. Pieters, for your very helpful submission.


Madame Langenhagen, merci beaucoup pour votre rapport très positif et vos déclarations très positives sur la CECA.

Thank you very much, Mrs Langenhagen, for your very positive report and your very positive remarks about the ECSC.


Comme vous l'avez compris, ma question, dans la mesure où elle se basait sur la conviction morale que beaucoup d'États - et très concrètement, je suis sûr que l'État espagnol en fait partie - ne respectent pas le principe de l'additionnalité, contenait une part rhétorique destinée à motiver votre réponse.

As you will understand, my question – based as it was on the moral conviction that many States, including, I am quite sure, Spain, are not observing the principle of additionality – was in part a rhetorical one designed to elicit a response from you.


- (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, chers collègues, permettez-moi d'abord de dire que je suis très heureux que mon intervention de ce jour ait été appelée sous votre présidence ; en effet, je me réjouis beaucoup que vous fassiez partie de la nouvelle présidence du Parlement.

– (DE) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, let me start by saying that I am very glad that it is under your presidency that I have been called to speak, as I rejoice to see you in Parliament's new bureau.


Lorsque l'économie traverse une période délicate, il est important d'envoyer un signal clair qui montre que l'Union européenne est prête à faire cet effort. Le Parlement et notre groupe parlementaire s'engagent dès lors à approuver la semaine prochaine le rapport rédigé par notre collègue M. von Wogau à la commission des affaires constitutionnelles de manière à permettre la mise en œuvre des mesures contenues dans le rapport Lamfalussy, qui, à mon avis, montreront très clairement aux marchés que nous sommes prêts à parvenir à un accord - et je me réjouis de votre présence ...[+++]

We must send a clear signal, at a time when the European economy is delicate, that the European Union is prepared to make this effort and, therefore, this Parliament and this political group commit ourselves to approving, next week in the Committee on Constitutional Affairs, the report by Mr von Wogau so that we may implement the measures contained in the Lamfalussy report, which I believe will send a clear message to the markets that we are willing to reach an agreement – and I am glad that you are here, Mr Prodi, since the Commission has much to say on this issue – a fair agreement, which respects the balance of the institutions, to li ...[+++]


- (ES) Merci beaucoup, Madame la Présidente en exercice du Conseil, votre réponse fut réellement très intéressante.

(ES) Thank you very much, Madam President-in-Office of the Council.


Monsieur Kinnear, Monsieur Graham, Monsieur Ryan—pauvre Monsieur Ryan, il n'a pas eu beaucoup l'occasion de prendre la parole; il s'en est remis à M. Graham et à M. Kinnear—messieurs, merci beaucoup pour votre témoignage.

Mr. Kinnear, Mr. Graham, Mr. Ryan—poor Mr. Ryan didn't get much to say today; he left it to Mr. Graham and Mr. Kinnear—gentlemen, thank you very much for your presentation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

beaucoup de votre témoignage très ->

Date index: 2024-12-14
w