Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "basculement les banques devraient envisager " (Frans → Engels) :

Peut- être que les banques devraient envisager d'en faire une vidéo.

Perhaps the banks should think about turning it into a video.


Pour éviter que les détaillants ne soient à cours de monnaie à cause de clients qui les règlent en trop grosses coupures, il convient d'éviter d'alimenter les DAB en coupures de 50 euros durant la période de basculement. Les banques devraient envisager d'ouvrir durant cette période des guichets spéciaux pour les entreprises.

In order to prevent retailers from running out of change because of customers paying with high denomination banknotes, the supply of €50 banknotes to ATMs in the changeover period should be avoided. The banks should consider opening special counters for businesses in the changeover period.


La réponse à votre question, sénateur, c'est probablement que la côte est trop abrupte et que vous nous en demandez peut-être un peu trop en suggérant que les banques étrangères devraient envisager de développer d'une manière dynamique un réseau de détail dans l'environnement actuel.

I think the answer to your question, senator, is that it is probably a very steep slope and you set the bar very high in terms of inquiring or suggesting that we, the foreign banks, should look to develop aggressively a retail network in the current environment.


Par exemple, lorsque la Banque mondiale, le FMI et l'OIT se penchent sur le montage de programmes d'aide financière durables, pas du genre de ceux qui finissent par disparaître dans un grand trou noir—comme les 43 milliards de dollars qui ont été injectés en Indonésie et dont personne ne sait où ils sont passés, ou les X milliards qui ont servi à renflouer le Mexique—ils devraient envisager une structure durable qui combine les normes du travail, les ressources naturelles, l'analyse de la productivité totale des f ...[+++]

For example, when the World Bank and the IMF and the ILO discuss how to produce sustainable bailout packages, not ones that just go into a black hole—for instance, the $43 billion that was sunk into Indonesia and no one knows where it went, or the x billions that went into Mexico—they should look at it in terms of a sustainable structure that combines labour standards, combines environmental resources, combines an analysis of total-factor productivity to create stable regimes.


Les banques devraient aussi s'abstenir de mettre de grosses coupures en circulation durant les semaines précédant et suivant le basculement.

Banks should also refrain from introducing large denominations in the weeks before and after the changeover.


Durant la période de basculement, les bureaux de poste, qui fournissent actuellement quelques services bancaires en coopération avec l'une de ces banques, devraient aussi assurer l'échange d'espèces dans les communes qui n'ont pas à proprement parler d'agence bancaire.

Therefore, in the changeover period, the Post offices which currently provide a limited scope of banking services in cooperation with one of the commercial banks should also provide for cash exchanges in the municipalities without a proper bank branch.


Les banques commerciales devraient envisager de recourir plus largement à des dispositifs mobiles pour la collecte des couronnes et la distribution des euros.

Commercial banks should envisage using more mobile devices for kroon collection and euro cash distribution.


La production et la distribution de pièces en euros devraient se poursuivre et respecter les dates cibles pour la préalimentation et la sous-préalimentation; Les ventes de minikits devraient faire l'objet d'un suivi régulier, et il y a lieu d'envisager des livraisons supplémentaires; Les banques se préparent méticuleusement à la transition: elles devraient s'assurer que les entreprises et les particuliers qu'elles comptent parmi ...[+++]

The production and distribution of euro coins should continue swiftly to meet the target dates for frontloading and sub-frontloading; The sales of mini-kits should be carefully monitored and additional supplies should be considered; The banks are doing extensive preparations for the changeover: they should make sure that both their corporate and private clients are informed about the products and services they offer and are aware of the schedule of changeover operations.


Il a dit que les banques canadiennes devraient envisager de fusionner si elles veulent être en mesure de soutenir la concurrence à l'échelle internationale.

I'm not sure I should comment on whether Canadian banks should merge or not.


Par ailleurs, le groupe financier de la Banque TD est d’avis que, si un projet de fusion est envisagé, toutes les autres banques intéressées devraient être prises en considération en même temps.

Moreover, the TD Bank Financial Group indicated that, in the event of a merger proposal coming forward, all other interested banks should be considered at the same time.


w