Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «baltique est extrêmement vulnérable parce » (Français → Anglais) :

Il nous semble que c'est mettre nos policiers dans une situation extrêmement vulnérable parce qu'ils ne sauront jamais d'un jour à l'autre si la situation relève ou non des dispositions du projet de loi C-16.

It strikes us that this leaves the police extraordinarily vulnerable because they will never know from day to day whether or not what they are doing in fact falls within the provisions of C-16.


Néanmoins, le vérificateur est extrêmement vulnérable parce qu'un autre professionnel a été en mesure de dire qu'il n'aurait pas fait les choses de cette façon ou qu'il n'aurait pas posé le même jugement s'il avait appliqué des normes de prudence raisonnables.

Nevertheless, the auditor is extremely vulnerable because another professional has been able to give testimony that that is not the way he would have done that or the judgment that he would have reached applying reasonable standards.


Ces personnes sont alors extrêmement vulnérables parce qu'elles ont cet argent sur elle ou chez elle.

They are then extremely vulnerable in terms of having that amount of money on their person or in their place.


Il risque d'être coûteux, de mettre les organisations syndicales dans des situations difficiles et, surtout, de les rendre extrêmement vulnérables parce que la partie patronale pourra voir l'ensemble de leurs stratégies et des moyens dont elles disposent — des personnes, des individus, et cetera, tous les moyens —, alors que, de son côté, les livres seront fermés.

It may prove to be expensive, it may put unions in difficult situations and, above all, it may make unions extremely vulnerable because management will be able to discover their entire strategy, the means at their disposal — people, individuals, all available means — whereas management's books will be closed.


L'écosystème de la mer Baltique est extrêmement vulnérable parce que la mer est peu profonde et que ses eaux, qui sont lourdement polluées, se renouvellent lentement.

The ecosystem of the Baltic Sea is highly vulnerable, as the sea itself is shallow, its water changes slowly, and it is heavily polluted.


Dans ce contexte, nous devons souligner la nécessité de protéger l’écosystème extrêmement vulnérable de la mer Baltique, celle-ci étant peu profonde, ses eaux circulant lentement et les niveaux de pollution étant élevé.

In this context, we must stress the need to protect the Baltic Sea ecosystem, which is extremely vulnerable as the Sea is shallow, its waters circulate slowly and pollution levels are high.


La mer Baltique, en particulier, est une mer extrêmement vulnérable avec de l’eau saumâtre.

The Baltic Sea, in particular, is an extremely sensitive sea with brackish water.


La diversité biologique de la mer Baltique est très vulnérable; c’est une mer extrêmement sensible et nous ne devrions pas risquer de perturber son équilibre.

The biological diversity of the Baltic Sea is very vulnerable. It is an extremely sensitive sea, and we should not risk disturbing the balance there.


À long terme, l'ensemble de l'Union européenne elle-même serait extrêmement vulnérable parce que dépendante de l'approvisionnement extérieur dans un secteur aussi stratégique que celui de l'alimentation.

In the long term, the European Union’s dependence on external supplies in a sector as strategically important as food production would make the Union as a whole extremely vulnerable.


Il faut accorder une attention particulière aux zones sensibles extrêmement vulnérables, en ce qui concerne le sol, l'eau douce et la mer, dans les régions baltique et arctique.

Particular attention should be given to the sensitivities of the extremely vulnerable land, water and sea areas both in the Baltic and Arctic regions.


w