C. considérant que la mer Baltique est déjà extrêmement polluée et que sa situation de mer intérieure la rend particulièrement vulnérable; qu'il est donc urgent de réduire l'eutrophisation due aux villes russes et à l'agriculture dans l'ensemble de la région, les pollutions dues au transport maritime et le risque d'accidents impliquant des navires pétroliers,
C. whereas the Baltic Sea is already heavily polluted and its position as an inland sea makes it especially endangered; whereas it is therefore urgent to reduce the eutrophication load from Russian cities and agriculture everywhere in the region, as well as emissions from maritime transport and the risk of oil tanker accidents,