Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aînés canadiens qui ont eux-mêmes grandement contribué " (Frans → Engels) :

Nous avons grandement aidé les aînés canadiens, qui ont eux-mêmes grandement contribué à la construction de ce pays.

We have provided great support to Canadian seniors for the great contributions they have made to our country.


Il a pu développer son talent grâce à des éditeurs canadiens qui ont eux-mêmes grandement profité du financement offert par le Conseil des arts du Canada, de programmes d'édition et de restrictions sur la propriété étrangère.

He was developed and nurtured by a Canadian book publishing industry, which in turn relied very heavily on funding from the Canada Council, book publishing programs, and foreign ownership restrictions.


Parmi ces difficultés, on compte les suivantes : l'absence de clarté et de certitude en ce qui a trait aux dispositions fiscales; l'impossibilité pour les Canadiens d'établir eux-mêmes leur cotisation ou de bien calculer leurs impôts; une hausse des coûts que doivent engager les contribuables pour obtenir les conseils de professionnels en vue de se conformer à la Loi de l'impôt sur le revenu; l'absence de droits d'appel pour les contribuables à l'égard des mesures fiscales proposées qui n'ont pas encore été ins ...[+++]

These difficulties include lack of clarity and certainty in legislation; inability of Canadians to self-assess or correctly calculate taxes; higher costs for taxpayers to obtain professional advice to comply with tax law; absence of appeal rights for taxpayers for these unlegislated tax measures; less efficiency doing business transactions; and, obviously, greater cynicism about the fairness of the tax system.


Tous les gouvernements provinciaux et territoriaux, les associations de soins de santé et médicales d’envergure, d’autres partenaires ainsi que les bénéficiaires du PFSI à ce moment-là, ont été directement informés de ces changements à peu près en même temps, avant que les réformes n’entrent en vigueur; et depuis plusieurs années, CIC a reçu un volume important de correspondance de la part de Canadiens qui ont demandé que les dema ...[+++]

All provincial and territorial governments, major medical and health care associations, other stakeholders and recipients of IFH at the time, were directly informed of the changes around the same time, in advance of them coming into effect. Over the last several years, CIC has received a significant amount of correspondence from Canadians who have asked that asylum seekers and protected persons no longer receive taxpayer funded benefits that are more generous than those received by the Canadian taxpayers who fund those benefits.


Tant l'ancien que l'actuel médiateur ont eux-mêmes contribué grandement à faire connaître leur bureau.

Both the previous and the current Ombudsman have themselves made a major contribution to spreading knowledge about their office.


C'est une vision qui a contribué à la banalisation du sentiment que les Canadiens ont d'eux-mêmes en laissant entendre que les programmes gouvernementaux, les dépenses publiques, les initiatives gouvernementales et la propagande gouvernementale sont le seul moyen de maintenir ce pays uni.

It is a vision which trivializes Canadians' sense of themselves by implying that only through government programs, government spending, government initiatives and government propaganda can the country be held together.


w