Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons toutefois davantage » (Français → Anglais) :

Nous avons toutefois reçu davantage de demandes de participation à des missions de l'ONU ou autres missions de maintien de la paix depuis cette guerre qu'au cours des 40 années antérieures.

We have had more requests to participate in UN and other peacekeeping missions since the Gulf War than in the previous 40 years.


Ce qui nous intéresse, toutefois, c'est de vendre de la crème glacée à l'un de ces pays parce que nous avons ainsi davantage notre destin en main.

We have, however, great interest in selling ice cream to one of those countries because it affords us greater control over our own destiny.


Toutefois, je constate que les Américains deviennent de plus en plus réceptifs, et que les Européens.Nous avons rencontré des parlementaires européens, et nous en avons appris davantage de ces derniers que nous n'en avons appris de notre ministre — cela est triste à dire.

But when I look at how the U.S. is becoming more restrictive and how the Europeans.we met with European parliamentarians and learned more there than we learned from our minister, it's sad to say.


Nous avons toutefois davantage besoin d’une plus grande clarté sur le concept de capacité d’absorption fixé par les critères de Copenhague, et le rapporteur accorde avec raison une certaine attention à cet aspect également.

There is, however, more need for more clarity surrounding the concept of absorption capacity, as laid down in the Copenhagen criteria, and the report is right to devote attention to this aspect too.


Toutefois, pour préserver notre compétitivité et surmonter l’évolution démographique, nous avons absolument besoin de davantage de femmes sur le marché de l’emploi, et surtout de femmes hautement qualifiées.

If we want to maintain our competitiveness and stay ahead of demographic changes, we need more women at work, especially highly qualified women.


Nous avons toutefois proposé que le Parlement reporte la décision afin de renforcer davantage la protection de la vie privée.

However, we proposed that Parliament defer the decision in order to further strengthen the protection of privacy.


Toutefois, nous en avons fait davantage pour les aînés que tout autre gouvernement de notre histoire.

However, we have done more for seniors than any other government in history.


L’allongement de la durée de vie des Européens, la diminution des accidents de la route et les progrès de la science sont autant de phénomènes dont il faut bien sûr se réjouir. Toutefois, cela signifie également que nous avons besoin de davantage d’organes, car davantage de personnes en ont besoin.

Europeans living longer, a reduction in traffic accidents and advances in science are, of course, to be celebrated, but they also mean that more organs need to be available as there are more people who need them.


Tout ce que nous entendons de la Commission pour le moment – c’est-à-dire tous les deux mois – indique toutefois que la logique interne montre que nous avons besoin d’une révision du budget européen pour démontrer au public que nous avons véritablement compris, que nous voulons changer les choses, que nous avons besoin de nouvelles priorités, que nous voulons dépenser davantage pour la recherche et le développement et que nous avon ...[+++]

Everything we are hearing from the Commission at present – that is, every couple of months – indicates, however, that internal logic is showing that we need a revision of the European budget to demonstrate to the public that we have indeed understood, that we want to change things, that we need new priorities, that we want to spend more on research and development, and that we need new propulsion technologies.


Je voudrais toutefois souligner un aspect de cette politique de concurrence. Elle sera plus proactive, moins basée sur l’attente des notifications et davantage sur les actions d’initiative de la part de la Commission et des autorités nationales de la concurrence. Nous avons voulu réserver un rôle particulier aux consommateurs, qui sont en définitive les destinataires et les bénéficiaires ultimes de notre politique de concurrence, p ...[+++]

I should, however, like to stress an aspect of this competition policy which will be proactive, based less on waiting for notifications and more on initiatives taken by the Commission and the national competition authorities; we wanted to give a special role to consumers, who are the ultimate beneficiaries towards whom our competition policy is actually directed, by means of, for example, a number of provisions designed to make consumer associations more involved in investigations into matters concerning competition, whilst also encouraging them to register complaints.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons toutefois davantage ->

Date index: 2023-03-15
w