Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que nous avons nous-mêmes érigé

Vertaling van "européens nous avons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?


Gestion des employés ayant un faible rendement : Avons-nous besoin d'une approche générale?

Dealing with Weak Performers: Do We Need a System-wide Approach
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Au cours de la conférence de presse commune qui a suivi le sommet, le président de la Commission européenne, Jean-Claude Juncker, a déclaré: «Du côté européen, nous avons été heureux de constater que la Chine partage notre mécontentement quant à la décision prise par les Américains en matière de climat.

At the joint press conference following the Summit, President of the European Commission Jean-Claude Juncker said: "As far as the European side is concerned, we were happy to see that China is agreeing to our unhappiness about the American climate decision.


En étroite coopération avec les représentants des consommateurs européens, nous avons mis au point des garanties qui permettront à ceux qui voyagent de bénéficier de l'itinérance aux tarifs nationaux sans que les forfaits nationaux de données les plus compétitifs n'en pâtissent.

In close cooperation with European consumers, we have designed safeguards to ensure travellers benefit from "roam like at home", while avoiding negative effects on the most competitive domestic data packages.


Oui, nous, Européens, nous avons souffert d'une crise financière et de la dette historique.

Yes, we Europeans suffered under a historic financial and debt crisis.


Mais nous voulons faire davantage: nous avons écouté les observations reçues sur la manière dont le Fonds européen pour les investissements stratégiques fonctionne et avons apporté un certain nombre d'améliorations; nous tâchons de rendre les décisions d'investissement du FEIS encore plus transparentes et de fournir davantage de soutien technique au niveau local; et nous prolongeons la durée de vie du FEIS jusqu'à la fin 2020 et portons son objectif d'investissement à 50 ...[+++]

And we want to do more. We listened to the feedback we received on how the European Fund for Strategic Investments works and we have made some improvements. We are making the EFSI's investment decisions even more transparent and providing more technical support at a local level. We are also extending the EFSI's lifetime to end-2020 and its investment target to €500 billion.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons pris très au sérieux les allégations selon lesquelles les États-Unis auraient eu accès à des données financières de la Society for Worldwide Interbank Financial Telecommunication (Swift) en dehors du cadre de l’accord TFTP et, comme nous l'avions promis au Parlement et aux citoyens européens, nous avons demandé aux États-Unis de faire toute la lumière sur cette affaire.

We have taken the allegations very seriously of possible US access to Swift financial data outside the scope of the TFTP agreement and, as promised to the European Parliament and the European citizens, we have asked the US to shed full light on this issue.


Pour assurer la sécurité de nos citoyens, leur bien-être économique et la survie des valeurs démocratiques, que nous nous sommes employés, au prix d'efforts considérables, à affirmer et à consolider, nous, Européens, n'avons d'autre choix que de coopérer de manière plus étroite, tant au sein de l'Union qu'en dehors de celle-ci.

To ensure the security of our citizens, their economic wellbeing and the survival of the democratic values that we have worked so hard to develop and consolidate, we Europeans have no choice but to work closer together, at home and abroad.


Du côté européen, nous avons montré que nous sommes prêts à faire les concessions et les sacrifices nécessaires pour contribuer à donner corps au cycle de Doha.

'Europe has shown that we are ready to make the necessary concessions and sacrifices in order to help to make the Doha Round happen.


Lech WALESA au CES européen : "Nous avons besoin d'un nouveau Plan Marshall pour l'Europe orientale"

Lech Walesa at European ESC: "We need a new Marshall Plan for Eastern Europe"


Ce dont nous avons besoin, c'est d'une culture renforcée de consultation et de dialogue; nous avons besoin d'une culture qui aura été adoptée par toutes les institutions et qui associera particulièrement le Parlement européen au processus consultatif, compte tenu de son rôle de représentation des citoyens.

What is needed is a reinforced culture of consultation and dialogue; a culture which is adopted by all European Institutions and which associates particularly the European Parliament in the consultative process, given its role in representing the citizen.


Sous leur impulsion et à travers notamment la création et le travail de l'Institut monétaire européen, nous avons parcouru, en quelques années seulement, le chemin qui nous a permis d'en arriver à la célébration d'aujourd'hui.

In just a few years, thanks to their drive, and to the setting up and operation of the European Monetary Institute in particular, we have been able to travel quickly along the road which has brought us to this celebration today.




Anderen hebben gezocht naar : nous avons nous-mêmes érigé     européens nous avons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

européens nous avons ->

Date index: 2022-11-03
w