Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons tant insisté " (Frans → Engels) :

Nous avons aussi insisté sur la nécessité d'interroger tous les témoins relativement à la violence sexuelle, sur l'importance d'une stratégie exhaustive de poursuite relativement aux crimes fondés sur le sexe, sur l'importance d'assurer l'existence, au bureau du procureur, d'une équipe consacrée tant aux enquêtes qu'aux poursuites portant sur des actes de violence sexuelle, et que cette équipe soit dirigée par un conseiller de haut niveau en la matière.

We also advocated for the need to interrogate all witnesses about sexual violence, the importance of a comprehensive prosecution strategy on gender crimes, the importance of ensuring that, within the office of the prosecutor, there be a team dedicated to both the investigation and the prosecution of sexual violence, and that this team be led by a high-level adviser on these crimes.


Nous avons également insisté sur le besoin d’une politique de planification à long terme pour les bâtiments du Parlement européen afin de préserver des ressources financières satisfaisantes tant pour aujourd’hui que pour les années à venir.

We have also insisted on the need for long-term policy planning for European Parliament buildings, in a bid to safeguard satisfactory financial support both now and in coming years.


Ce qu’il se passe dans l'arène politique ne me surprend plus guère car j'y évolue depuis plus de 30 ans. Nous avons lutté pendant des années pour faire de la norme IFRS une norme internationale et, comme tout le monde le sait, les États-Unis proposent aujourd'hui que cette norme soit accessible aux sociétés américaines (ce que j'avais prédit il y a deux ans devant la commission parlementaire qui s'est plus ou moins moquée de mois). Il serait, dès lors, assez ironique de la part de cette instance qui a été tellement exigeante et a tant insisté ...[+++]uprès de nous pour que sa gouvernance et sa transparence s'améliore, qu'elle fasse ce que certains disent qu'elle s'apprête à faire, c'est-à-dire, exactement le contraire.

Not that I am ever surprised by what happens in the political arena, as I have been well over 30 years in this field, but it will be ironic if, after we have got this far over the years in getting our way on two things – namely that the IFRS has become an international standard and that, now, as people here know, the United States is proposing that IFRS be available to US companies (something I predicted would happen about two years ago to the relevant members of the relevant Parliament committee and was more or less laughed at that this would ever occur, and it has) – this body that has been demanding with us and pressing us to get increased governance and ...[+++]


M. Robert Friesen: C'est la raison pour laquelle nous avons tant insisté pour éliminer les disparités issues du dernier cycle.

Mr. Robert Friesen: That's one of the reasons we've pushed very hard to make sure we clean up the disparities that came out of the last round.


Nous avons également insisté sur la présence institutionnelle des municipalités et des régions en tant qu’autorités locales invitées à réévaluer leurs ressources.

Furthermore, we have insisted on an institutional presence in the form of the municipalities and regions as local authorities that have to re-evaluate their resources.


De même, dans le domaine dont il est question ici et c'est pourquoi j'ai tant insisté sur l'importance de la coopération avec les provinces et les territoires , nous croyons pouvoir mieux faire dans la mesure où nous ne nous disputons pas sur la ligne de démarcation, si nous avons simplement des programmes mixtes, ou, tout au moins, des programmes particuliers conçus en fonction du consommateur, que ce soit un seul ordre de gouvernement qui entre en jeu ou les deux.

Similarly, in this area and that's why I have stressed so much the importance of provincial and territorial cooperation we think we can do it better if we don't argue about where the line is, if we simply have joint programs, or at least specific programs geared to the consumer, regardless of which government might be involved, or both.


C'est un point sur lequel nous avons fortement insisté auprès du Premier ministre Poutine, tant durant les discussions officielles que pendant le déjeuner au cours duquel la Tchétchénie a complètement dominé les débats.

That is a point that we put very strongly to Prime Minister Putin, both during the official discussions and over lunch when Chechnya completely dominated the discussion.


Nous avons insisté sur la mission et le rôle des parlementaires en tant que législateurs, qui constitue une expression importante du contrôle du pouvoir exécutif dans une société démocratique.

We underscored the mission and role of parliamentarians as legislators, an important expression of control of the executive in a democratic society.


Nous avons très fortement insisté - et vous également, Madame la Présidente - pour tenter d'arriver à une position qui nous permettrait d'être flexibles et d'agir très rapidement en tant que Parlement.

We pressed extremely hard – and you, Madam President, were involved in this – to try and get to a position where we could be flexible and act very rapidly as a parliament.


Nous avons beaucoup insisté sur les partenariats tant au Canada qu'à l'étranger et nous avons conçu le protocole d'entente sur les partenariats qui est en train de circuler.

We have placed considerable emphasis on partnerships both within the country and with players outside, and we initiated the memorandum of understanding on partnerships, which is now being circulated to the other players at this table.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons tant insisté ->

Date index: 2025-05-19
w