Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons lutté était » (Français → Anglais) :

J'ai pu constater jusqu'à quel point cette lutte qu'ils menaient était une lutte pour la liberté, une lutte qu'ils étaient fiers de mener, une lutte qu'ils voulaient achever au terme de débats à la Chambre, dans ce Parlement, un Parlement où, nous les avons assurés, les députés du Bloc québécois se lèveraient et donneraient leur appui à ce projet de loi, comme je le fais aujourd'hui au nom du Bloc québécois.

I saw the degree to which their fight was a fight for freedom, a fight they were proud to wage, a fight they wanted to see out in the House, in parliament. We assured them that members of the Bloc Quebecois would rise and give their support for this bill, as I am doing today on behalf of the Bloc Quebecois.


Nous avons lutté pour l'inclusion de ce mécanisme de marché parce que nous savions, d'après l'expérience de la Clean Air Act aux États-Unis, qu'il était moins coûteux de réduire les émissions de gaz à effet de serre en utilisant un mécanisme du marché comme un système de plafonnement et d'échange.

We fought for the inclusion of this market mechanism because we knew from the experience in the United States, under the U.S. clean air act, that it was less expensive to achieve reductions of greenhouse gases by using a market mechanism like a cap and trade system.


Dans le tout premier discours du Trône que nous avons présenté au Parlement, nous avons dit que la lutte contre les crimes violents était prioritaire pour nous et que les victimes passaient en premier.

In the very first Speech from the Throne that we presented to Parliament, we said that tackling violent crime was our priority and that victims come first.


Le Portugal a été choqué par cette nouvelle car il vit là la perte d'une personne véritablement bonne et qui, pour chacun d'entre nous, était un exemple dans la lutte pour la dignité humaine et pour les valeurs dans lesquelles nous avons foi, c’est-à-dire les valeurs qui guident l’État de droit et le respect des droits de l’homme.

Portugal was shocked at the news because it was news on the loss of someone who was a truly good man and who was, for all of us, an example in the fight for human dignity and for the values we believe in: the values of the rule of law and respect for human rights.


Nous avons donc spécifié que les agences américaines dont la fonction d’enquête n’était pas liée à la lutte contre le terrorisme n’auraient pas accès à ces données, même sur la base d’une demande indirecte.

We have therefore specified that American agencies with an investigative remit other than anti-terrorism will not have access, not even on the basis of an indirect request.


La variété Triffid était aux mains des producteurs de semences, prête à être commercialisée, et nous nous sommes retranchés, avons lutté fort pour qu'elle soit rayée par l'ACIA et avons détruit ces stocks de semences dans le but de sauver cette industrie qui est conséquente, bien qu'elle perde de son importance comparativement au secteur du blé au Canada.

The Triffid flax variety was in seed growers' hands ready to be marketed, and we pulled back, fought hard to have it deregistered from the CFIA, and destroyed those seed stocks in order to save that industry—which is an important industry, but it pales in comparison with the wheat industry in Canada.


La valeur fondamentale pour laquelle nous avons lutté était le droit à la différence - le droit à vivre en paix tout en pouvant conserver sa propre culture et sa propre identité et jouir des pleins droits politiques et civils, sans devoir subir de discriminations ou le confinement dans un ghetto.

The core of the values we fought for was the right to be different – the right to live in peaceful enjoyment of one’s own culture and identity and to enjoy full civil and political rights and not to be segregated or ghettoised.


Nous, Européens, avons pris conscience que nos valeurs, et pas seulement nos vies, étaient menacées. C’est pourquoi nous avons réagi de concert, sans oublier que la lutte pour la démocratie était et resterait au cœur de notre projet politique européen.

We Europeans came to realise that our values, and not just our lives, were threatened, and we therefore reacted together without forgetting that the fight for democracy was and would remain at the heart of our European political project.


Nous avons déjà signalé auparavant combien il était étrange qu'aucune disposition communautaire de lutte contre la tremblante n'existât à ce jour, bien que, dès l'abord, la tremblante et l'ESB aient été liées d'une manière ou d'une autre.

We pointed out on a previous occasion that it is strange that there are still no common provisions for fighting scrapie, despite the fact that scrapie and BSE have somehow been linked since the beginning.


Dans son discours d'ouverture, Anita Gradin a indiqué que l'Observatoire des drogues deviendrait un instrument de lutte contre le trafic des stupéfiants en Europe et que l'attente des citoyens de tous les Etats membres vis-à-vis de l'Observatoire était grande: "Nous avons aujourd'hui un sentiment d'accomplissement.

In her opening speech Anita Gradin said that the Drug Observatory will become an instrument in the fight against drugs in Europe and that the expectations on the Observatory are high from all Member States citizens: "We should feel a sense of achievement.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons lutté était ->

Date index: 2024-07-21
w