Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que nous avons nous-mêmes érigé

Traduction de «nous avons lutté » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?


Gestion des employés ayant un faible rendement : Avons-nous besoin d'une approche générale?

Dealing with Weak Performers: Do We Need a System-wide Approach
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
C'est pourquoi ma Commission a donné la priorité à la sécurité dès le premier jour: nous avons érigé en infraction pénale le terrorisme et le retour de combattants étrangers dans toute l'UE, nous avons pris des mesures rigoureuses contre l'utilisation des armes à feu et le financement du terrorisme, nous avons travaillé avec les entreprises de l'internet pour retirer du web les contenus de propagande terroriste et nous avons lutté contre la radicalisation dans les écoles et les prisons en Europe.

That is why my Commission has prioritised security from day one – we criminalised terrorism and foreign fighters across the EU, we cracked down on the use of firearms and on terrorist financing, we worked with internet companies to get terrorist propaganda offline and we fought radicalisation in Europe's schools and prisons.


L'ambition, nous l'avons pour la lutte contre le changement climatique, où nous pourrons d'avantage réussir en restant ensemble, dans l'esprit des engagements que nous avons pris lors de l'occasion de la Conférence de Paris.

We are ambitious in the fight against climate change, where we will succeed even more by staying together, within the spirit of our common commitments of the Paris Agreement.


Nous avons aussi considérablement étendu nos partenariats de lutte contre l'extrémisme violent dans le monde, qui forment des centaines d'ONG et offrent des espaces publicitaires gratuits pour aider à amplifier les contre-discours en réponse à l'extrémisme. Nous souhaitons vivement poursuivre cette action indispensable en partenariat avec les autres professionnels du secteur».

We have also significantly expanded our CVE partnerships globally, training hundreds of NGOs and issuing pro-bono advertising grants to support the amplification of alternative narratives to extremism We look forward to continuing this vital work in partnership with our peers across the industry".


Je ne pense pas seulement à la lutte contre le terrorisme; à cet égard, nous faisons déjà beaucoup; nous développons des programmes de déradicalisation, nous avons lancé des procédures législatives concernant le commerce international des armes bien que le lobby des chasseurs et le lobby des collectionneurs d'armes fassent tout pour convaincre le Parlement qu'il devrait en être autrement.

I don‘t just mean the fight against terror, which is an area in which we are doing a lot. We‘re setting up deradicalisation programmes, we‘ve launched legislative procedures relating to the international arms trade, despite the best efforts of the hunting and gun collector lobbies to persuade the European Parliament that it should not be doing so.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons l'intention de publier en 2017 le prochain plan d'action, qui continuera de faire de l'UE le leader dans la lutte contre la résistance aux antimicrobiens».

We intend to publish in 2017 the next Action Plan that will continue to establish the EU as the leader in the fight against antimicrobial resistance".


L’année dernière nous avons lutté contre la pauvreté et le résultat est que nous avons plus de pauvres qu’auparavant.

Last year, we fought against poverty, and the result is that we have more poor people than before.


Cela a pris un certain temps, et nous avons lutté durement pour y arriver, mais je pense pouvoir dire qu’avec ce règlement, nous avons créé une base solide qui permettra au nouveau service européen pour l’action extérieure de renforcer le rôle de l’Union européenne dans le monde, sous le contrôle du Parlement et des citoyens, et c’est important.

It has taken time and we fought hard to achieve it, but I believe that we can also say that, with this, we have laid a good foundation that will enable the new European External Action Service to enhance the EU’s role in the world, under the full and sound scrutiny of Parliament and the citizens, and that is important.


Nous avons eu nos différends au fil du temps, mais en général nous avons lutté ensemble dans l’esprit de coopération qui caractérise le travail de la commission des budgets.

We have had our battles along the way, but most of the time we have fought together in the spirit of cooperation which pervades work in the Committee on Budgets.


Sur ce point, je dirai que les compromis que nous avons atteints en commission, pour lesquels nous avons lutté et, dans certains cas, sommes encore en train de lutter, sont positifs pour l'ensemble du Parlement.

Let me say on this point that the compromises we reached in committee, for which we grappled and, in some cases, are still grappling, are good for the whole House.


Penser que l'Europe – pour qui nous nous sommes tous battus, nous avons lutté et en qui nous avons cru – bute contre ces obstacles – ces positions – est une véritable cause de chagrin pour nous tous.

To think that Europe – for which we have all battled, fought, and believed – is experiencing these obstacles – these positions – is truly a cause of sadness for us all.




D'autres ont cherché : nous avons nous-mêmes érigé     nous avons lutté     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons lutté ->

Date index: 2023-12-26
w