Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons discuté assez longtemps " (Frans → Engels) :

Nous avons conseillé aux Canadiens de reporter leurs voyages vers cette région et avons avisé assez longtemps à l'avance tous les Canadiens qui se trouvent dans ce pays de le quitter.

We have advised Canadians to defer all travel to the area and we have given proper advisory notice to any Canadians contained within that country.


La présidente: Cela dépasse un peu la portée de ce projet de loi et nous en avons discuté pendant longtemps.

The Chairman: This is a bit beyond the scope of this bill and we have discussed it for quite some time.


– (DE) Monsieur le Président, nous avons débattu assez longtemps et assez intensément de cette motion en commission et nous sommes parvenus à une décision soutenue par une large majorité. Toutefois, de nombreux conseils et suggestions ont été formulés hier et aujourd’hui, principalement parce que d’autres commissions ont ajouté des points à débattre.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, we debated this motion long and hard in the committee, and we reached a decision backed by a large majority, but yesterday and today, there has been an abundance of advice and suggestions that have come about primarily because other committees have added extra subjects for discussion.


Nous devons tenir nos promesses et ouvrir notre marché en 2009. Nous avons tergiversé assez longtemps.

We must deliver on our promises and open up our market in 2009; we have procrastinated long enough.


Certains amendements, qui n'ont pas été acceptés - je ne tiens plus à reparler de la Grande-Bretagne, nous en avons discuté assez longtemps ce matin - visaient à supprimer certains éléments faisant double emploi, notamment en ce qui concerne le délai de trois mois de l'OIE, lequel nous préoccupe.

Whilst I do not want to revisit the subject of Great Britain, which we talked about for long enough this morning, some of those that did not get through had to do with the removal of duplications, for example in connection with the OIE's three-month probation period, which causes us concern.


Comme je l’ai déjà indiqué, nous avons enquêté assez longtemps, nous devons maintenant mettre en œuvre les mesures dont nous avons parlé.

As I have already stated, we have inquired long enough, we must now implement the measures we have been talking about.


Nous avons discuté assez amplement de l'idée de la taxe de sécurité dans les aéroports.

We have discussed back and forth to some extent the concept of the airport security tax.


Nous avons discuté assez tôt de nos priorités, entre nous ainsi qu'avec la Commission, et nous avons adopté nos orientations à temps, pour la catégorie III également.

We discussed our priorities well in advance both among ourselves and with the Commission, and we adopted our guidelines well in advance, including for Category 3.


Conscients du fait qu'aucune stratégie planétaire de lutte contre les problèmes écologiques n'est possible sans la participation de la Chine, nous avons discuté assez longuement des questions environnementales.

The environmental problems occupied some time in our discussions because we know that no world-wide attack on environmental problems is possible without Chinese participation.


Les activités dont nous avons discuté assez longuement hier, à propos de la demande du commissaire de la GRC qui veut obtenir une prolongation des audiences, sont bien connues.

The activities we discussed at some length yesterday about the request by the Commissioner of the RCMP for the extension of the hearings are known.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons discuté assez longtemps ->

Date index: 2023-09-19
w