Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons enquêté assez " (Frans → Engels) :

Lorsque nous avons débattu à la Chambre du projet de loi C-5 à l'étape de la deuxième lecture, le député de Burnaby—Douglas m'a demandé si, à mon avis, la mesure législative allait assez loin pour répondre aux préoccupations soulevées par la commission royale d'enquête Wells.

When the House was debating second reading of Bill C-5, the member for Burnaby—Douglas asked if I thought the legislation went far enough in addressing the concerns of the Wells royal commission. I did not, and I do not.


Après des années d'enquête approfondie, quand nous avons finalement compilé assez d'éléments de preuve pour porter des accusations — 30 ou 40 à la fois —, nous avons décidé de construire un palais de justice distinct.

After years and years of detailed investigation, when we finally compiled enough evidence to lay charges, 30 and 40 charges at a time, we built a separate courthouse.


C'est pourquoi nous avons besoin de faire une enquête assez approfondie sur la façon dont le gouvernement s'est comporté dans cette triste affaire.

That's why we need a fairly strong investigation into how the government handled itself in this whole sad affair.


Par conséquent, nous avons mené des enquêtes assez poussées pendant une période de six à huit mois.

As a result, fairly extensive investigations were carried out over a period of six to eight months.


Comme je l’ai déjà indiqué, nous avons enquêté assez longtemps, nous devons maintenant mettre en œuvre les mesures dont nous avons parlé.

As I have already stated, we have inquired long enough, we must now implement the measures we have been talking about.


Monsieur le Président, le résultat du référendum organisé en Irlande la semaine dernière montre que la population pense que l’Union européenne ne tient pas suffisamment compte de ses inquiétudes, et si nous examinons aussi les enquêtes en cours, comme l'Eurobaromètre, par exemple, nous constatons que l’immigration figure au nombre des plus grands soucis des citoyens européens. Les citoyens européens veulent plus d’Europe, pas moins, mais la réponse que nous avons donnée jusqu'ici n'est pas assez bonne ...[+++]

Mr President, the result of last week’s referendum in Ireland shows that the people feel that the European Union is not addressing their worries sufficiently, and if we also look at the ongoing surveys, like Eurobarometer, for example, we find that immigration is among the greatest worries of EU citizens; EU citizens want more of Europe, not less, but the answer that we have given so far is not good enough.


J'ai l'impression que les gens croient que nous n'avons pas la possibilité de faire des enquêtes assez détaillées dans ce secteur.

I have the impression that people believe we do not have the power to carry out sufficiently detailed investigations in this sector.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons enquêté assez ->

Date index: 2021-01-01
w