Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avoir un système qui nous permettrait notamment » (Français → Anglais) :

Les États membres dont le droit ne prévoit pas actuellement la possibilité d'attribuer le statut juridique le plus élevé existant au niveau national à des projets d'infrastructures énergétiques dans le cadre de procédures d'octroi d'autorisations devraient envisager la mise en place d'un tel statut, notamment après avoir évalué si ce statut permettrait d'accélérer la procédure d'octroi des autorisations.

Member States that currently do not provide for a legal status of the highest national significance possible that is attributable to energy infrastructure projects in the context of permit granting processes should consider introducing such a status, in particular by evaluating if this would lead to a quicker permit granting process.


Ce point examine notamment les effectifs de police, leur formation et leur professionnalisme, la spécialisation des organes répressifs, notamment des services de poursuite, la coopération internationale, le travail des bureaux de recouvrement et de gestion des avoirs, les systèmes de protection des témoins, ainsi que les mécanismes de contrôle des services de police.

This includes looking at the number of police, their training and professionalism, specialisation of law enforcement, including of the prosecution service, international cooperation, the work of the asset recovery and management office, witness protection systems, as well as police oversight mechanisms.


Ce point examine notamment le nombre et la nature des enquêtes, des poursuites judiciaires et des condamnations dans les affaires de criminalité organisée, y compris en ce qui concerne le taux de ciblage des organisations criminelles (par opposition aux individus) et le degré de confiscation des avoirs, les systèmes de communication, les bases de données, les effectifs et le matériel, le secret des enquêtes, et les activités de lutte contre le blanchiment de capitaux.

This includes the number and nature of investigations, prosecutions and final convictions in organised crime cases, including the degree of targeting criminal organisations (as opposed to just individuals) and the extent to which assets are being confiscated, communication systems, databases, staff and equipment, secrecy of investigations, and anti-money laundering activities.


Un système interopérable permettrait aux sociétés de transport de n'utiliser qu'un seul badge électronique et d'avoir un système de facturation simplifié.

An interoperable system would allow one toll tag and one simple billing system for haulage companies.


Nous pensions avoir un système qui nous permettrait de dire: oui, venez à l'aéroport, nous vous accueillerons et nous vous ferons entrer pour la réunion.

We thought we had a system that would say yes, come to the airport, we'll clear you; we'll get you in for the meeting.


À ce moment, on allait avoir un système qui nous permettrait notamment d'avoir une seule charge de travail globale, ce qui était important selon les instructions ministérielles.

The idea was to have a system that would, among other things, allow us to have a single worldwide workload, which was important based upon the ministerial instructions.


D'ailleurs, il devrait y avoir un système qui leur permettrait d'obtenir de l'aide au besoin en tant que titulaires du poste de sous-ministre. J'aimerais connaître votre réaction (1240) M. C.E.S.

I'd like to hear your reaction (1240) Mr. C.E.S. Franks: It's a very good question.


La proposition prévoit notamment la mise en place d'un système de «guichet unique» grâce auquel les assujettis pourraient remplir toutes leurs obligations en matière de TVA uniquement dans l'État membre où ils sont établis, et ce pour la totalité des opérations qu'ils effectuent dans l'ensemble de l'UE. Ce système leur permettrait d'utiliser un seul numéro de TVA pour t ...[+++]

In particular the proposal would provide for a "one-stop-shop" system whereby a trader could fulfil all his VAT obligations for EU-wide activities in the Member State in which he is established. This system would allow traders to use a single VAT number for all supplies made throughout the EU and to make VAT declarations to a single electronic portal that would then be submitted automatically to the different Member States to which the trader supplies goods or services.


À part cela, mon idée d'équilibre serait d'avoir un système accéléré qui permettrait encore de faire la détermination du statut de réfugié en 60 jours, de prendre 60 jours supplémentaires pour interjeter appel et accélérer ces dossiers pour les traiter en premier.

Setting that aside, my view of balance would be an expedited system so that you can still make your refugee decision in 60 days, can still take an extra 60 days to do the appeal and can expedite those and do those first.


Le président : Souhaiteriez-vous avoir un système qui vous permettrait de faire appel à un employé nommé pour une période déterminée ou à un greffier sans long préavis?

The Chair: Are you interested in having some kind of system whereby you have in reserve a term employee or a clerk who can jump into a situation on short notice?


w