Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avoir du culot pour oser venir " (Frans → Engels) :

Le premier ministre, le ministre des Finances et le ministre de la Santé ne devraient certainement pas avoir le culot de venir prétendre à la Chambre, comme ils le font de temps en temps, qu'ils sont les grands défenseurs et les sauveurs du régime d'assurance-maladie.

They certainly should not have the nerve to stand in the House as they do from time to time—the Prime Minister, the Minister of Finance, the Minister of Health and others—and pretend they are the great defenders and saviours of medicare.


- il faut quand même avoir du culot pour oser venir dire que l'Europe n'a pas besoin de directive pour lutter contre les discriminations. Les groupes visés sont les mêmes groupes, Mesdames et Messieurs, que ceux qui étaient emprisonnés au cours de la Seconde Guerre mondiale dans les camps, à savoir les gens d'une certaine conviction religieuse ; songez aux témoins de Jéhovah, ils étaient tous enfermés dans des camps de concentration.

Groups which are in the firing line are those groups which peopled the concentration camps during the Second World War, namely people of certain religious beliefs, for example Jehovah’s witnesses.


Non seulement il nage dans les surplus budgétaires, mais il a le culot de se lever ici, année après année, et de dire qu'il met de l'avant l'innovation, la recherche, la science et la technologie dans son budget. Après avoir tué le plus important projet de recherche et développement en matière énergétique au Québec, ce gouvernement a le culot de venir nous dire qu'il met ...[+++]

After killing the most important research and development project in the energy sector in Quebec, this government has the gall to say that it considers technology, research, science and development priorities.


M. Elwin Hermanson (Kindersley-Lloydminster, Réf.): Madame la Présidente, j'ai trouvé que le député de Vaudreuil avait beaucoup de culot d'oser affirmer que les réformistes devaient être critiqués sévèrement pour ne pas avoir assez fait pendant la campagne référendaire puisque c'est lui et ses collègues qui, tant à la Chambre qu'ailleurs, nous ont dit de ne pas nous en mêler.

Mr. Elwin Hermanson (Kindersley-Lloydminster, Ref.): Madam Speaker, I thought the member for Vaudreuil had a lot of nerve when he indicated that somehow Reformers should be castigated because they were not involved enough in the referendum campaign, when he and his colleagues in the House and outside the House told us we should not get involved at all, that we should stay out of the referendum.


L'hon. Brian Tobin (ministre des Pêches et des Océans, Lib.): Monsieur le Président, quand on est réformiste, il faut avoir un culot du diable pour oser prétendre, comme le fait la députée, qu'on se soucie de ce qui se passe dans le Canada atlantique.

Hon. Brian Tobin (Minister of Fisheries and Oceans, Lib.): Mr. Speaker, there is a Newfoundland expression that means you have a lot of nerve: you have to have the face of a robber's horse for a Reform Party member to stand and pretend to give a whit about Atlantic Canada.


La plupart de ces gens sont des personnes qui sont là pour des motifs uniquement politiques, des personnes qui, pour la plupart, ou ont été défaites ou n'ont jamais réussi à se faire élire à une élection générale. Il faut avoir un certain culot pour venir nous proposer des amendements de la part de gens défaits, de la part de gens qui ne peuvent, sauf de notables exceptions, se faire élire ...[+++]

It takes some nerve to come and propose amendments on behalf of people who were defeated, people who, with a few notable exceptions, just cannot get elected.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avoir du culot pour oser venir ->

Date index: 2022-10-26
w