Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avez également tenu » (Français → Anglais) :

Lorsque, madame la présidente, vous avez mentionné au profit des sénateurs qu'un service commémoratif sera organisé pour lui, vous m'avez également précisé qu'il serait approprié d'annoncer qu'un service commémoratif sera également tenu cet après-midi pour le général Thériault; la cérémonie aura lieu à 14 heures, à la Cathédrale catholique romaine de la promenade Sussex.

Madam Chairman, when you noted for the benefit of senators present that there is to be a memorial service for him, you also indicated to me that it would be appropriate to announce that there is also a memorial service this afternoon for General Theriault; it will be held at the Roman Catholic Cathedral on Sussex Drive at two o'clock.


Le sénateur Ringuette : Dans vos calculs, avez-vous également tenu compte du fait que le programme régulier d'assurance-emploi fournit les congés de maternité et parentaux, alors qu'au niveau du reste du programme d'assurance-emploi, on charge au Québec 1,36 $?

Senator Ringuette: In your calculations did you also take into consideration the fact that the regular EI program provides maternity and parental leave, whereas Quebec is being charged $1.36 for the rest of the employment insurance program?


Compte tenu des niveaux d'exposition qui seraient sécuritaires, je pense que vous avez également dit qu'il y avait des endroits où les rayonnements de fond peuvent causer le cancer.

I think you also said, given the levels which would provide safety, that there are some places where background radiation may be deemed to cause cancers.


Avez-vous tenu compte également de cela?

Have you taken that into account as well?


Vous m'avez également tenu au courant du travail que vous aviez accompli, ce que j'ai apprécié.

You also kept me up to date on the work that you were doing, which I greatly appreciated.


Je voudrais donc m'attarder sur un certain nombre de points qui figuraient déjà dans notre rapport annuel l'an dernier et dont vous avez également tenu compte pour les projets futurs, comme nous le constatons avec plaisir ; ces questions jugées prioritaires par le Parlement se retrouvent en effet dans le Corporate Operational Plan que vous avez présenté cette année.

I should now like to turn to a number of points which were also raised in our annual report last year, and note with satisfaction that you have indeed devoted attention to these in your further plans, and that Parliament’s areas of concern indeed recur in the Corporate Operational Plan which you presented this year.


Merci pour vos trois débats tenus ici, au Parlement européen, merci également pour les deux débats auxquels vous avez participé au Forum qui s’est tenu entre les parlements nationaux et le Parlement européen et, bien sûr, merci pour la rapidité avec laquelle vos ministres ont progressé sur l’une des questions les plus complexes, que vous avez évoquée, celle des procédures de travail en commission.

Thank you for your three debates here in the European Parliament; thank you also for the two debates that you took part in at the Forum between national parliaments and the European Parliament, and of course thank you also for the speed with which your Ministers made progress on one of the most complex issues, which you referred to, that of committee procedures.


J’ai également voté pour vous parce que vous avez pris trois engagements, à savoir qu’il y aurait davantage de femmes dans cette Commission - vous avez tenu parole sur ce point -, qu’il n’y aurait pas de super-commissaires - vous avez tenu parole sur ce point également - et que vous écarteriez les commissaires de leurs services, leur reprendriez leur portefeuille ou les destitueriez tout bonnement s’ils n’obtenaient pas la confiance du Parlement.

I also voted for you because you made three pledges, namely that there would be more women in this Commission – you have delivered on this; that there would not be any super-Commissioners – you have delivered on this too; and that you would remove Commissioners from their departments, take away their portfolios or discharge them entirely if they did not have the confidence of Parliament.


À travers vos actions en tant que premier ministre, et donc en tant que membre du Conseil de l’Union, nous avons vu également que, sur le plan économique et monétaire, vous avez été un européiste si convaincu que vous vous en êtes tenu très strictement au pacte de stabilité et à son principe.

Your actions as Prime Minister, and hence also as a member of the EU’s Council, have also shown us that, in economic and monetary matters, you have been so convinced a European that you kept very strictly to the Stability Pact and its principles.


Madame le Rapporteur, vous avez rappelé à juste titre que s’il incombe en effet principalement aux États membres et aux régions de définir leurs propres priorités en matière de développement, le cofinancement des programmes par notre Union européenne exige, justifie qu’il soit également tenu compte des priorités communautaires telles qu’elles sont débattues et approuvées ici, afin de promouvoir cette dimension communautaire de la cohésion économique et sociale que beaucoup d’entre vous ont rappelée avec force.

Mrs Schroedter, you quite rightly pointed out that while it is chiefly up to the Member States and the regions to define their own priorities in development matters, European Union cofinancing of the programmes requires, and is the justification for, a situation where Community priorities as debated and approved in this House should also be taken into account in order to promote this Community aspect of economic and social cohesion which many of you forcefully pointed out.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez également tenu ->

Date index: 2023-01-01
w