Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avez-vous également tenu " (Frans → Engels) :

Le sénateur Ringuette : Dans vos calculs, avez-vous également tenu compte du fait que le programme régulier d'assurance-emploi fournit les congés de maternité et parentaux, alors qu'au niveau du reste du programme d'assurance-emploi, on charge au Québec 1,36 $?

Senator Ringuette: In your calculations did you also take into consideration the fact that the regular EI program provides maternity and parental leave, whereas Quebec is being charged $1.36 for the rest of the employment insurance program?


Quand vous parlez d'infrastructure, pensez-vous uniquement à des installations portuaires ou avez-vous également tenu compte d'usines de transformation du poisson qui pourraient être établies en vue de favoriser l'emploi dans ces localités rurales?

When you are speaking of infrastructure, are you looking only at port facilities, or have you also looked at fish processing plants that might be established to help with employment in these rural communities?


Et je voudrais, Monsieur le Président Tajani, vous en remercier, en remercier sincèrement votre coordinateur Guy Verhofstadt, les membres du Brexit Steering Group que vous avez créé, Elmar Brok, Roberto Gualtieri, Danuta Huebner, Gabriele Zimmer et Philippe Lamberts, les présidents de vos groupes politiques et également les présidents des commissions avec lesquelles je continuerai de travailler.

And I would like to thank you, President Tajani, and to sincerely thank your coordinator, Guy Verhofstadt, the members of the Brexit Steering Group, Elmar Brok, Roberto Gualtieri, Danuta Huebner, Gabriele Zimmer and Philippe Lamberts, the presidents of the political groups and also the committee chairs.


Lorsque, madame la présidente, vous avez mentionné au profit des sénateurs qu'un service commémoratif sera organisé pour lui, vous m'avez également précisé qu'il serait approprié d'annoncer qu'un service commémoratif sera également tenu cet après-midi pour le général Thériault; la cérémonie aura lieu à 14 heures, à la Cathédrale catholique romaine de la promenade Sussex.

Madam Chairman, when you noted for the benefit of senators present that there is to be a memorial service for him, you also indicated to me that it would be appropriate to announce that there is also a memorial service this afternoon for General Theriault; it will be held at the Roman Catholic Cathedral on Sussex Drive at two o'clock.


Vous avez, vous également, un travail de conviction et de mobilisation à faire dans les prochaines semaines.

And you, too, have an important and urgent role to play promoting this proposal and winning support in the weeks to come.


Vous avez également droit à une assistance juridique si vous souhaitez contester la décision de placement en rétention.

You also have the right to legal assistance if you wish to challenge the detention order.


Vous avez également le droit de bénéficier de conditions d’accueil matérielles, telles que hébergement, nourriture, etc., ainsi que de soins médicaux de base et d’une aide médicale d’urgence.

You are also entitled to benefit from material reception conditions, e.g. accommodation, food etc., as well as basic medical care and emergency medical assistance.


J'ai l'honneur de vous confirmer que mon gouvernement souscrit à ce qui précède et que, considérés dans leur ensemble, votre lettre, la présente réponse et les appendices joints, dont les versions française et anglaise font également foi, constituent comme vous l'avez proposé, un accord modifiant l'accord, lequel entre en vigueur à la date de la dernière note diplomatique de l’échange de notes diplomatiques entre le gouvernement du Canada et la Communauté européenne confirmant l’accomplissement des procédures internes nécessaires à l’entrée en vigueur du présent échange de lettres.

I have the honour to confirm that the above is acceptable to my Government and that your letter, and this reply and the attached Appendices, which are equally authentic in English and French, together shall constitute an agreement to amend the Agreement, in accordance with your proposal, which shall come into force on the date of the last note of an exchange of diplomatic notes between the Government of Canada and the European Community confirming that all necessary internal procedures for the entry into force of this Exchange of Letters have been completed.


Mme Bev Desjarlais: Si vous me permettez de vous interrompre, avez-vous des documents montrant comment cela va se passer, et avez-vous également les preuves scientifiques qu'ils utilisent afin de formuler leurs scénarios pour l'évaluation du risque?

Mrs. Bev Desjarlais: If I may interject, do you have written documentation as to how this is going to proceed, and what scientific evidence they're using to put forth their scenarios in the risk assessment?


Veuillez également indiquer, dans la mesure du possible, où la Commission pourrait se procurer les informations demandées que vous n'avez pu obtenir.

Where possible, indications as to where any of the requested information that is unavailable to you could be obtained by the Commission should also be provided.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez-vous également tenu ->

Date index: 2024-04-19
w