Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avez probablement quelques remarques liminaires » (Français → Anglais) :

Messieurs les ministres, vous avez probablement quelques remarques liminaires.

Ministers, you probably have some opening remarks.


Monsieur Mallett, avez-vous quelques remarques liminaires à faire avant que les sénateurs ne vous posent leurs questions?

Mr. Mallett, do you have a few introductory remarks, following which we will get into a question and answer session?


Carole Presseault, vice-présidente, Affaires gouvernementales et réglementaires, Association des comptables généraux accrédités du Canada : Nous avons quelques remarques liminaires à faire.

Carole Presseault, Vice-President, Government and Regulatory Affairs, Certified General Accountants Association of Canada: We have some preliminary remarks.


Comme vous l'avez noté, monsieur le président, le ministre Ashfield se joindra bientôt à nous et aura lui aussi quelques remarques liminaires à faire. Je serais donc très bref.

As you noted, Mr. Chairman, Minister Ashfield will join us in the proceedings shortly and will have opening remarks to make, so I intend to keep my comments very brief.


- (qui pose à M. Howitt une question «carton bleu» (article 149, paragraphe 8, du règlement) (EN) Vous avez fait quelques remarques au sujet du président Sarkozy et de M. Burt.

- (asking Mr Howitt a blue-card question under Rule 149(8)) You raised some comments by President Sarkozy and Mr Burt.


– (EN) Monsieur le Président, vous avez fait quelques remarques au début du débat sur des élections libres et équitables et sur un gouvernement bien représentatif et vous nous avez demandé de soutenir la population tunisienne.

– Mr President, you made some remarks at the beginning of the debate about free and fair elections and good representative government and you asked us to support the people of Tunisia.


Madame Fraser, vous avez probablement des remarques liminaires à faire qui comporteront beaucoup de détails et de précisions, j'en suis sûr, surtout que vous venez d'entendre les membres du comité exprimer le souhait que les témoins concentrent leurs interventions sur des aspects précis du projet de loi (0920) Mme Sheila Fraser (vérificatrice générale du Canada, Bureau du vérificateur général du Canada): Je vous remercie, monsieur le président.

Ms. Fraser, you probably have some opening remarks that will be very detailed and specific, I'm sure, after hearing the committee members suggest witnesses should be very detailed and specific (0920) Ms. Sheila Fraser (Auditor General of Canada, Office of the Auditor General of Canada): Thank you, Mr. Chair.


(37) Après quelques remarques liminaires sur les exploitations minières du sous-secteur La Prohida du groupe Sorriba (exploitation souterraine) et du groupe Buseiro (exploration à ciel ouvert), le rapport justifie les coûts de réduction d'activité des années 1998, 2000 et 2001.

(37) After some initial considerations on the mining operations at the La Prohida subsector of the Sorriba Group (underground operation) and the Buseiro Group (open-cast operation), the report justifies the costs of reducing activity in the years 1998, 2000 and 2001.


Il me paraissait utile, à l'occasion de ce premier examen de la situation de la BERD au Parlement européen, de faire ces quelques remarques liminaires.

I felt that it was useful, on the occasion of this first examination of the situation of the EBRD in the European Parliament, to make these few introductory comments.


Remarque liminaire : Afin de compléter l'information des membres du Parlement Européen, des extraits des auditions de Mme Cresson (Commissaire) et M. Nallet (ancien Ministre de l'Agriculture) ainsi que quelques remarques et conclusions du rapport d'enquête "De la "vache folle” à la "vache émissaire”" de M. Jean-François Mattéi, ont été introduites dans ce texte.

Note: With a view to supplying Members with as comprehensive a range of information as possible, this text includes extracts from the hearings with Mrs Cresson (Commissioner) and Mr Nallet (former French Minister of Agriculture), as well as some comments and conclusions from the investigatory report by Mr Jean-François Mattei, 'De la "vache folle" à la "vache émissaire"' ('From mad cow to scapegoat cow').


w