Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avec le maroc soient entamées » (Français → Anglais) :

Plus de chance de sauver des entreprises: les nouvelles règles évitent que des procédures secondaires soient entamées dans d'autres États membres tout en garantissant les intérêts des créanciers locaux.

Increased chances to rescue companies: The new rules avoid secondary proceedings in other Member States being opened, while at the same time guaranteeing the interests of local creditors.


9. condamne la détention et le harcèlement dont sont victimes les défenseurs des droits de l'homme sahraouis dans le territoire du Sahara occidental contrôlé par le Maroc; demande que les défenseurs des droits de l'homme sahraouis détenus dans des prisons du territoire ou au Maroc soient traités selon les normes internationales et aient, dès que possible, un procès équitable;

9. Condemns the detention of Sahrawi human rights defenders and the harassment they have suffered in the area of Western Sahara controlled by Morocco; calls for those Sahrawis human rights defenders imprisoned there and in Morocco to be treated in accordance with international standards and to receive fair trials as soon as possible;


Je souhaite que, dès l’entrée en fonction de la nouvelle Commission, des négociations soient entamées entre nos deux institutions, afin d’apporter les modifications nécessaires à l’Accord-cadre.

I wish that once the new Commission has taken up office, negotiations start between the two institutions, with a view to making the necessary changes to the Framework Agreement.


1. demande que les négociations avec le Maroc soient entamées dans les plus brefs délais, et qu'elles aboutissent à l'octroi de possibilités de pêche pour la flotte de l'UE concernée dans le cadre de cet accord;

1. Calls for the negotiations with Morocco to begin at the earliest opportunity and to culminate in the granting of fishing opportunities for the EU fleet concerned under that agreement;


Vous aurez peut-être déjà appris par les médias que les négociations avec le royaume du Maroc concernant une nouvelle forme de coopération dans le secteur de la pêche ont débuté après mon passage à Casablanca en octobre, au cours duquel j’ai pu m’accorder avec le Roi du Maroc pour que des négociations sérieuses soient entamées.

As you probably already know from the media, negotiations on a new form of collaboration in the fisheries sector were started with the Kingdom of Morocco following my visit to Casablanca in October, when the King of Morocco agreed to begin serious negotiations.


L'Union suggère que les consultations avec les deux pays soient entamées au mois de septembre.

The Union suggests that consultations with both countries should begin in September.


Le Conseil n'estime-t-il pas qu'il conviendrait, aux fins d'efficacité de cette action, de conclure un accord avec le Maroc pour lutter contre les mafias opérant dans cette région et d'adopter des mesures de surveillance efficaces, par exemple l'utilisation de bateaux d'observation, pour empêcher que ceux qui traversent le détroit à la nage ne meurent dans cette tentative et veiller à ce que les investissements prévus dans le nord du Maroc soient réalisés ?

Does the Council not believe that, if this project is to bear fruit, an agreement needs to be concluded with Morocco to combat the mafias operating in this area and introduce effective surveillance measures such as observation vessels, in order to prevent people from dying in the attempt to cross the Straits and ensure that the planned investments in the north of Morocco are in fact carried out?


Bien que ces rattachements particuliers soient impérieux, le règlement autorise en outre que, lorsqu'une filiale existe dans un autre pays, une autre ou d'autres procédures d'insolvabilité soient entamées en regard dudit établissement, procédures menées comme des procédures accessoires, secondaires - et nommées territoriales -, dont l'effet est néanmoins limité au territoire du pays concerné.

Although these special provisions are irrefutable, the regulation also allows for one or more further insolvency procedures to be conducted in respect of a subsidiary located in another country. Such procedures are then conducted as concurrent or secondary proceedings – termed territorial insolvency procedures – the effect of which, however, is confined to the territory of the country concerned.


M. Bangemann y a réagi le même jour par une lettre proposant à M. Mori que les consultations soient entamées dès la deuxième semaine de juillet.

Mr Bangemann replied to Mr Mori the same day, suggesting in his letter that the talks should start in the second week of July.


La Commission recommande que les négociations soient entamées dès que les Etats membres auront ratifié le Traité d'Union européenne et que les négociations sur les ressources propres et les questions connexes seront terminées.

The Commission recommended that negotiations should be opened after the member states have ratified the Treaty on European Union and concluded the negotiations on own resources and related issues.


w