Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "négociations sérieuses soient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
prendre toutes initiatives utiles pour que ces négociations soient engagées

to take all appropriate steps to ensure that such negotiations shall be undertaken


prendre toutes initiatives utiles pour que ces négociations soient engagées

to take all appropriate steps to ensure that such negotiations shall be undertaken


négocier suffisamment et sérieusement en ce qui touche un différend

bargain sufficiently and seriously with respect to matters in dispute
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je n'en mentionnerai que deux, soit mettre fin à la politique de lancement sur alerte, c'est-à-dire que les missiles ne soient plus en état d'alerte, peut-être en débranchant les ogives des missiles; la deuxième, une déclaration par tous les États possédant des armes nucléaires, non seulement les principaux, de non-emploi en premier et l'amorce de négociations sérieuses immédiates, selon un échéancier en vue de l'abolition totale des armes nucléaires.

I will mention only two: ending the launch-on-warning situation, which means de-alerting, perhaps by disconnecting the warheads from the missiles; and secondly, no-first-use declarations by all nuclear weapons states, not just the two main ones, and the start of immediate serious negotiations, with a timetable for the total abolition of nuclear weapons.


Par conséquent, les pétitionnaires prient le Parlement d'intercéder fermement auprès des États-Unis et de la Grande-Bretagne pour que cessent toutes les mesures militaires prises contre l'Irak, que soient amorcées des négociations de paix sérieuses afin de mettre un terme à la souffrance et à la mort des Iraquiens et que soient levées toutes les sanctions, à l'exception de l'embargo sur le matériel militaire.

The petitioners therefore call upon parliament to appeal strongly to the U.S. and Britain to cease all military operations against Iraq and call for serious peace negotiations, and further, to stop the suffering and death of Iraqi people that, excluding an embargo on military material, all other sanctions be lifted.


Afin que des négociations sérieuses puissent démarrer, il faut que ces colonies soient arrêtées.

It is necessary, in order for serious negotiations to get under way, for those settlements to stop.


B. considérant que les chances de voir le programme de Doha pour le développement finalisé avant l'automne 2009 diminuent, car il est peu probable que des négociations sérieuses sur les questions essentielles soient organisées avant que la nouvelle administration américaine n'ait arrêté sa position en matière de politique commerciale,

B. whereas the prospects for finalisation of the DDA before the autumn of 2009 are dwindling, due to the unlikelihood that serious negotiations on key issues will take place until after the new US administration has adopted positions on trade policy,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
16. prend acte de la proposition de révision de la directive concernant l'institution d'un comité d'entreprise européen, mais regrette qu'elle ne prévoit que des améliorations fort limitées; souligne que la directive doit permettre aux entreprises et aux travailleurs de mieux anticiper et gérer les restructurations; invite la Commission et les États membres à prendre sérieusement en compte la position du Parlement telle qu'elle figure dans le rapport Menrad de 2001; demande en particulier que des mesures plus sévères soient prises pour lutter ...[+++]

16. Notes the proposal for revision of the directive establishing a European Works Council, but regrets that it offers only limited improvements; stresses that the directive needs to allow better anticipation and management of restructuring by businesses and workers; calls on the Commission and the Member States to give serious consideration to Parliament's position as set out in the Menrad report in 2001; calls in particular for stronger measures to fight non-compliance, to weaken the rules on confidentiality and to facilitate negotiation between workers' re ...[+++]


Après avoir travaillé trois mois de manière rigoureuse et très sérieuse à l'étude des sables bitumineux et après tout ce qu'on y a découvert, on peut se demander si, du moins, il pourrait être possible que, sans qu'elles soient formelles, des négociations informelles puissent avoir lieu sur cette question.

We spent three months taking a very careful look at the oil sands and what we saw leaves us to conclude that it is entirely possible that there are informal negotiations going on.


Vous aurez peut-être déjà appris par les médias que les négociations avec le royaume du Maroc concernant une nouvelle forme de coopération dans le secteur de la pêche ont débuté après mon passage à Casablanca en octobre, au cours duquel j’ai pu m’accorder avec le Roi du Maroc pour que des négociations sérieuses soient entamées.

As you probably already know from the media, negotiations on a new form of collaboration in the fisheries sector were started with the Kingdom of Morocco following my visit to Casablanca in October, when the King of Morocco agreed to begin serious negotiations.


À l'inverse, il n'est pas du tout certain que des critères clairs soient plus souhaitables: les possibilités de négociation en conciliation seraient sérieusement compromises.

Inversely, it is far from certain that crystal-clear criteria would be more desirable: The bargaining possibilities in conciliation would be seriously compromised.


Dans une lettre datée du 27 mars 1995, c'est-à-dire il y a tout juste deux jours, M. Mate Granic, le ministre des Affaires étrangères de Croatie, écrit au secrétaire général de l'ONU, M. Boutros Boutros-Ghali: J'ai le devoir de vous informer, ainsi que les membres du Conseil de sécurité, que la République de Croatie n'acceptera pas le nouveau mandat des nouvelles forces de maintien de la paix sur son territoire, à la fin du mandat actuel de la FORPRONU en Croatie, à moins que les conditions suivantes soient respectées: Un: Le mot Croatie figurera dans le nom de la nouvelle opération, ce qui confirmera explicitement le fait que celle-ci s ...[+++]

In a letter to UN Secretary-General Boutros Boutros Ghali dated March 27, 1995, a couple of days ago, Dr. Mate Granic, Croatia's foreign minister stated: I have the duty to inform you and the Members of the Security Council that the Republic of Croatia shall not accept the new mandate of the new peacekeeping force on its territory after the present mandate of UNPROFOR in Croatia terminates unless the following conditions are met: One: The name of the new operations contains the word Croatia; explicitly confirming the fact that the new operation is to be carried in its entirety on the sovereign territory of the Republic of Croatia; and, Two: The mechanism of the active control of international borders of the Republic of Croatia in the parts that are no ...[+++]


Le Conseil européen demande encore une fois que des négociations sérieuses soient engagées entre les autorités soviétiques et les trois pays baltes afin de parvenir à une solution qui respecte les aspirations légitimes des peuples baltes.

The European Council against appeals for serious negotiations to be engaged between the Soviet authorities and the three Baltic States with a view to finding a solution which will fulfil the legitimate aspirations of the Baltic peoples.




Anderen hebben gezocht naar : négociations sérieuses soient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

négociations sérieuses soient ->

Date index: 2021-08-21
w