Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bolet de Mamora
Chambre de commerce Maroc-Canada
Le Maroc
Le Royaume du Maroc
MA; MAR
Maroc
Royaume du Maroc

Vertaling van "le maroc " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
le Maroc | le Royaume du Maroc

Kingdom of Morocco | Morocco


Maroc [ Royaume du Maroc ]

Morocco [ Kingdom of Morocco ]


Accord entre l'Union européenne et le Royaume du Maroc sur la participation du Royaume du Maroc à l'opération militaire de gestion de crise menée par l'Union européenne en Bosnie-et-Herzégovine (opération Althea)

Agreement between the European Union and the Kingdom of Morocco on the participation of the Kingdom of Morocco in the European Union military crisis management operation in Bosnia and Herzegovina (Operation Althea)


Accord sous forme d'échange de lettres entre la Communauté européenne et le Royaume du Maroc concernant les mesures de libéralisation réciproques et le remplacement des protocoles agricoles de l'accord d'association CE-Royaume du Maroc

Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Community and the Kingdom of Morocco concerning reciprocal liberalisation measures and the replacement of the agricultural protocols to the EC-Morocco Association Agreement


Chambre de commerce Maroc-Canada [ Association Maroc-Canada d'amitié et de coopération économique ]

Morocco-Canada Chamber of Commerce [ Morocco-Canada Friendship and Economic Cooperation Association ]


Royaume du Maroc | Maroc [ MA; MAR ]

Kingdom of Morocco | Morocco [ MA; MAR ]


Maroc [ Royaume du Maroc ]

Morocco [ Kingdom of Morocco ]




Accord de coopération relatif au transfèrement des condamnés détenus entre le gouvernement du Canada et le gouvernement du Royaume du Maroc

Agreement of co-operation regarding the transfer of persons incarcerated under sentence between the government of Canada and the government of the Kingdom of Morocco


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Proposition de décision du Conseil relative à la signature d'un protocole à l'accord euro-méditerranéen entre les Communautés européennes et leurs États membres, d'une part, et le Royaume du Maroc, d'autre part, concernant un accord cadre entre l'Union européenne et le Royaume du Maroc relatif aux principes généraux de la participation du Royaume du Maroc aux programmes de l'Union [COM(2010) 232 – Non publié au Journal officiel].

Proposal for a Council Decision on the signing of a Protocol to the Euro-Mediterranean Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Kingdom of Morocco, of the other part, on a Framework Agreement between the European Union and the Kingdom of Morocco on the general principles for the participation of Morocco in Union programmes [COM(2010) 232 – Not published in the Official Journal].


Proposition de décision du Conseil relative à la signature d'un protocole à l'accord euro-méditerranéen entre les Communautés européennes et leurs États membres, d'une part, et le Royaume du Maroc, d'autre part, concernant un accord cadre entre l'Union européenne et le Royaume du Maroc relatif aux principes généraux de la participation du Royaume du Maroc aux programmes de l'Union [COM(2010) 232 – Non publié au Journal officiel].

Proposal for a Council Decision on the signing of a Protocol to the Euro-Mediterranean Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Kingdom of Morocco, of the other part, on a Framework Agreement between the European Union and the Kingdom of Morocco on the general principles for the participation of Morocco in Union programmes [COM(2010) 232 – Not published in the Official Journal].


La décision 96/620/CE du Conseil du 1er octobre 1996 relative à la conclusion de l’accord sous forme d’échange de lettres entre la Communauté européenne et le Royaume du Maroc fixant, à partir du 1er janvier 1994, le montant additionnel à déduire du prélèvement ou des droits de douane, applicable à l’importation, dans la Communauté, d’huile d’olive non traitée originaire du Maroc (5) mettait en œuvre un accord qui a été, par la suite, supprimé et la décision 2002/958/CE du Conseil du 28 novembre 2002 relative à la conclusion d’un accord sous forme d’échange de lettres, entre la Communauté européenne et le Royaume du Maroc, dérogeant temp ...[+++]

Council Decision 96/620/EC of 1 October 1996 on the conclusion of an Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Community and the Kingdom of Morocco fixing, from 1 January 1994, the additional amount to be deducted from the levy or the customs duties on imports into the Community of untreated olive oil originating in Morocco (5) implemented an Agreement which has been subsequently superseded and Council Decision 2002/958/EC of 28 November 2002 concerning the conclusion of an Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Community and the Kingdom of Morocco derogating temporarily, as regard ...[+++]


à l'accord euro-méditerranéen entre les Communautés européennes et leurs États membres, d'une part, et le Royaume du Maroc, d'autre part, concernant un accord-cadre entre l'Union européenne et le Royaume du Maroc relatif aux principes généraux de la participation du Royaume du Maroc aux programmes de l'Union

to the Euro-Mediterranean Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Kingdom of Morocco, of the other part, on a Framework Agreement between the European Union and the Kingdom of Morocco on the general principles for the participation of Morocco in Union programmes


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commission est autorisée à signer, au nom de l'Union, le protocole à l'accord euro-méditerranéen établissant une association entre les Communautés européennes et leurs États membres, d'une part, et le Royaume du Maroc, d'autre part, concernant un accord-cadre entre l'Union européenne et le Royaume du Maroc relatif aux principes généraux de la participation du Royaume du Maroc aux programmes de l'Union, et à désigner les personnes habilitées à procéder à la signature.

The Commission is hereby authorised to sign, on behalf of the Union, the Protocol to the Euro-Mediterranean Agreement establishing an association between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Kingdom of Morocco, of the other part, on a Framework Agreement between the European Union and the Kingdom of Morocco on the general principles for the participation of Morocco in Union programmes and to designate the persons empowered to proceed to the signature.


relative à la signature d'un protocole à l'accord euro-méditerranéen entre les Communautés européennes et leurs États membres, d'une part, et le Royaume du Maroc, d'autre part, concernant un accord-cadre entre l'Union européenne et le Royaume du Maroc relatif aux principes généraux de la participation du Royaume du Maroc aux programmes de l'Union

on the signing of a Protocol to the Euro-Mediterranean Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Kingdom of Morocco, of the other part, on a Framework Agreement between the European Union and the Kingdom of Morocco on the general principles for the participation of Morocco in Union programmes


La mention «Nasreddin Ahmed IDRIS [alias a) Nasreddin, Ahmad I., b) Nasreddin, Hadj Ahmed, c) Nasreddine, Ahmed Idriss, d) Ahmed Idris Nasreddin, a) Corso Sempione 69, 20149 Milan, Italie; b) Piazzale Biancamano, Milan, Italie; c) Rue De Cap Spartel, Tanger, Maroc; d) 10, Rmilat, Villa Nasreddin à Tanger, Maroc; né le 22.11.1929, à Adi Ugri, Éthiopie (devenue l'Érythrée)]; nationalité: italienne; numéro d'identification nationale: carte d'identité italienne numéro AG 2028062, expire le 7 septembre 2005; carte d'identité étrangère: K 5249; numéro d'identification fiscale italien: NSRDRS29S22Z315Y.

The entry ‘Nasreddin Ahmed IDRIS (alias (a) Nasreddin, Ahmad I (b) Nasreddin, Hadj Ahmed (c) Nasreddine, Ahmed Idriss (d)Ahmed Idris Nasreddin), (a) Corso Sempione 69, 20149 Milan, Italy, (b) Piazzale Biancamano, Milan, Italy, (c) Rue De Cap Spartel, Tangiers, Morocco, (d) No 10, Rmilat, Villa Nasreddin in Tangiers, Morocco; date of birth: 22 November 1929; place of birth: Adi Ugri, Ethiopia (now Eritrea); nationality: Italian; national identification No: Italian Identity Card No AG 2028062 (Expiry date 7 September 2005); Foreign ID card No: K 5249; Italian Fiscal Code: NSRDRS29S22Z315Y.


Adresses: a) Corso Sempione 69, 20149 Milan, Italie, b) Piazzale Biancamano, Milan, Italie, c) Rue De Cap Spartel, Tangers, Maroc, d) No 10, Rmilat, Villa Nasreddin à Tangers, Maroc.

Address: (a) Corso Sempione 69, 20149 Milan, Italy, (b) Piazzale Biancamano, Milan, Italy, (c) Rue De Cap Spartel, Tangiers, Morocco, (d) No 10, Rmilat, Villa Nasreddin in Tangiers, Morocco.


La mention «Essabar, Zakarya (alias Essabar, Zakariya), Dortmunder Strasse 38, D-22419 Hambourg, Allemagne; né le 13 avril 1977, à Essaouira, Maroc; ressortissant marocain; passeport n° M 271 351, délivré le 24 octobre 2000 par l'ambassade du Maroc à Berlin, Allemagne» sous la rubrique «Personnes physiques» est remplacée par les données suivantes:

The entry ‘Essabar, Zakarya (aka Essabar, Zakariya), Dortmunder Strasse 38, D-22419 Hamburg, Germany; date of birth 13 April 1977; place of birth: Essaouira, Morocco; citizenship: Morocco; passport No M 271 351 issued on 24 October 2000 by the Embassy of Morocco in Berlin, Germany’ under the heading ‘Natural persons’ shall be replaced by the following:


La mention «El Motassadeq, Mounir, Göschenstraße 13, D-21073 Hamburg, Allemagne, né le 3 avril 1974, à Marrakesh, Maroc; citoyen marocain; passeport marocain n° H 236 483, émis le 24 octobre 2000 par l'ambassade du Maroc à Berlin, Allemagne» sous la rubrique «Personnes physiques» est remplacée par les données suivantes:

The entry ‘El Motassadeq, Mounir, Göschenstraße 13, D-21073 Hamburg, Germany; date of birth 3 April 1974; place of birth: Marrakesh, Morocco; citizenship: Morocco; Moroccan passport No H 236 483 issued on 24 October 2000 by the Embassy of Morocco in Berlin, Germany’ under the heading ‘Natural persons’ shall be replaced by the following:




Anderen hebben gezocht naar : bolet de mamora     chambre de commerce maroc-canada     ma mar     royaume du maroc     le maroc     le royaume du maroc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

le maroc ->

Date index: 2023-04-30
w