Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avantages des députés sera abordée " (Frans → Engels) :

Cependant, puisque le comité étudie déjà une question de privilège qui a fait l'objet d'une décision, je dirais au député de Winnipeg-Centre que je suis convaincu que la question de privilège qu'il a présentée sera abordée dès que possible.

However, since we are already engaged in a study on a previously ruled upon question of privilege, I would say to the member for Winnipeg Centre that I am sure we will be dealing with his question of privilege at our first opportunity, but that may not be for several meetings while we examine the question of privilege currently before the committee.


Au nom du comité, j'ai l'intention d'écrire aux divers ministres compétents pour leur faire remarquer que nous souhaitons que cette modification soit présentée lorsque, comme cela se produit habituellement après les élections, la question des avantages des députés sera abordée.

On behalf of the committee, I will be writing to the various ministers involved, pointing out that we should like to see that change introduced when, as typically happens following an election, the issue of benefits to members comes forward.


Ce sera la première communication présentant une stratégie politique sur le sport - début janvier, je l’espère - et toutes les questions abordées par le député seront traitées dans cette communication.

It will be the first ever communication presenting the political agenda on sport – hopefully at the beginning of January – and all the issues mentioned by the honourable Member will be discussed in this communication.


En ce qui concerne la manière dont les députés supplémentaires seront choisis, cette question sera, j’en suis sûr, abordée dans le cadre d’une conférence intergouvernementale, mais permettez-moi d’ajouter ceci: lorsque le Conseil européen a examiné cette question, je pense qu’il a avant tout cherché à trouver un équilibre entre, d’une part, le souha ...[+++]

As regards the modalities of how the additional MEPs are chosen, this would be, I am sure, raised within the framework of an intergovernmental conference, but let me add: when the European Council was considering this matter, I think that it was quite clear that the Council was looking to seek a balance, a balance between the natural desirability that the additional MEPs are chosen in a way as close as possible to the European Parliament elections themselves and the need to respect national constitutional arrangements; that is the origin of the three options to cover the realities of today’s situation which of course will be regularised ...[+++]


Le Conseil peut donc certifier à l’honorable député que la situation de la liberté religieuse restera sous une surveillance étroite et qu’elle sera abordée à chaque fois que nécessaire à tous les échelons dans le cadre du processus de réforme en cours en Turquie, dans le droit fil des conclusions du Conseil européen de décembre 2004, du cadre de négociation pour la Turquie et du partenariat ...[+++]

The Council can therefore assure the honourable Member that developments relating to freedom of religion will continue to be closely monitored, and, where necessary, raised at every level as part of the ongoing reform process in Turkey in line with the conclusions of the December 2004 European Council, the negotiating framework for Turkey and the revised accession partnership.


Ainsi, pour cette législature, nous avons introduit dans chaque commission parlementaire un député qui sera chargé de surveiller les questions d’égalité des genres, lesquelles ne peuvent être abordées de manière isolée, dans une sorte de ghetto conceptuel, mais doivent avoir un impact sur toutes les politiques, et ce de manière horizontale.

For this reason, during this term in office, we have introduced into each parliamentary committee a Member responsible for monitoring gender issues, which cannot be dealt with in an isolated fashion, in a kind of conceptual ghetto, but which must affect all policies horizontally.


Tétanisé par le risque d'avoir moins que l'Allemagne dans les conseils de ministres, vous avez, en définitive, cédé sur tout le reste : sur le nombre de députés français dans cet hémicycle, réduit de 87 à 74 - oh, ce ne sera pas une grosse perte, je vous l'accorde - tandis que l'Allemagne conservera ses 99 députés sans en perdre aucun : au moins pour ceux qui croient que cette Assemblée sert à quelque chose, aurait-il fallu en main ...[+++]

Because you are paralysed with the fear of having fewer seats than Germany in the Council of Ministers, you have definitively capitulated on everything else: on the number of French Members in this Chamber, which is reduced from 87 to 74 – oh, I agree, this would not be a big loss – whereas Germany will keep its 99 Members without losing a single one: at least for the sake of those who believe that this House serves some purpose, the number ought to have been maintained; on the so-called “demographic slice” principle, which gives a considerable advantage to German ...[+++]


Toutefois, le débat que nous avons tenu à la Chambre, grâce au député réformiste qui a proposé ce projet de loi et l'a si bien défendu, a été très utile, car il nous a donné un aperçu de ce qui sera une question fort importante et complexe lorsqu'elle sera abordée à la Chambre.

However the debate that we have had here in the House, thanks to the hon. member of the Reform Party who tabled this bill and so ably defended it, has been a very useful introduction to what promises to be an important and complex issue when it comes before the House.


Par conséquent, aujourd'hui, l'heure réservée à l'étude des initiatives parlementaires aura lieu comme prévu et, vendredi, l'article no 3 au Feuilleton d'aujourd'hui, soit la motion inscrite au nom de député de Skeena, sera abordée à l'heure réservée aux initiatives parlementaires.

Therefore, the private members' hour will proceed as usual today and on Friday, No. 3 on today's Order Paper, in the name of the hon. member for Skeena, would be the item for discussion in private members' hour.


Les choses changent puisque le premier ministre vient de nous annoncer qu'en toute probabilité la question de la réforme des pensions sera abordée dans le budget (1430) Le premier ministre a déjà dit que la réforme des pensions des députés était un engagement pris dans le livre rouge et qu'il entendait respecter tous les engagements pris dans ce document.

How things change. He has just revealed, quite likely, that it would be revealed in the budget (1430 ) The Prime Minister said: ``MP pension reform is in the red book and I am committed to everything that is in the red book''.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avantages des députés sera abordée ->

Date index: 2023-08-23
w