Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avait un projet sur lequel nous travaillions depuis » (Français → Anglais) :

Avant que tout cela n'arrive, il y avait un projet sur lequel nous travaillions depuis septembre dernier car nous voulions éviter une solution de continuité financière entre le 31 mars et le 1er avril et assurer un financement continu.

On one initiative, before all of this happened, we had been working since last September to make sure there would be no gap between March 31 and April 1 and funding would continue.


En fait, c'était un des principaux projets sur lequel nous travaillions à San Antonio.

As a matter of fact, it was one of the showcase projects that we were doing in San Antonio.


Malheureusement, le gros groupe avec lequel nous travaillions a abandonné le projet, mais nous avons continué à étudier la question et nous continuerons à le faire en conjonction avec le projet de loi C-8.

Unfortunately, the big group with whom we were working fell away from this project, but we have continued to study it and we will continue to study it, running on a parallel basis to Bill C-8.


Nous n'avons plus de statut juridique. Le groupe juridique avec lequel nous travaillions a lui aussi été dissout, de sorte que, quand nous retournerons au Bélarus, nos activités seront considérées comme celles d'un groupe non enregistré et illégal, parce que le groupe qui avait été enregistré n'existe plus.

Our juridical status, the juridical group that we worked with, was also closed down, so when we come back to Belarus, our actions will be seen as the actions of an unregistered, unlawful group, because the group that was registered before has been disbanded, so our lives and our country are now in danger.


Nous avons eu l’occasion à plusieurs reprises d’exprimer ici notre soutien à un projet industriel ambitieux, pour lequel, pour une fois, la dimension européenne avait toute sa place, même si nous en avons également souligné les insuffisances ou les défauts, tels que sa dimension purement civile ou encore les transferts de techno ...[+++]

We have had the opportunity on several occasions in this Chamber to express our support for an ambitious industrial project, in which, for once, the European dimension had a full part to play, even though we have also highlighted the project’s shortcomings and flaws, such as its purely civil dimension and the transfer of technology to non-European countries such as China, that Communist dictatorship and exponent of unfair commercial competition.


Afin de faciliter cet objectif, le Conseil européen de Laeken a, à l'initiative de l'Espagne, repris le projet de création d'une banque spécialisée dans les opérations au sein des pays méditerranéens, sur lequel nous travaillons depuis ces derniers mois en collaboration avec la Banque européenne d'investissement et les autorités monétaires.

To help achieve this objective, the Laeken European Council, acting on a Spanish initiative, took up the idea of creating a bank specialising in operations in the Mediterranean countries, an idea we will be working on over the next few months in collaboration with the European Investment Bank and the monetary authorities.


À la suite de nos objections et de la demande d’éclaircissements que nous avons adressés à M. Van Miert pour comprendre sur la base de quels critères d’exclusion ce projet avait choisi, on nous a expliqué que celui-ci avait été fortement appuyé par le gouvernement italien, selon lequel ce pont sauverait de l’isoleme ...[+++]

In response to our objections and to the request for clarification which we put to Mr Van Miert, to find out what the exceptional grounds were for selecting this project, it was explained that the Italian Government had put forward strong arguments for it, to the effect that this bridge would save 5.5 million Sicilians from isolation.


Nous le savons, l'histoire a en fait continué depuis 1989 mais il est un point sur lequel il avait certainement raison : 1989 a marqué la fin d'une période particulièrement infamante et bien trop longue de l'histoire européenne.

As we know, we have actually witnessed a good deal of history since 1989, but one point on which he was absolutely correct was that we saw in 1989 the end of a particularly shaming, and all too long, period in European history.


J'ai appris entre-temps que la Cour avait découvert le service depuis lequel le rapport, et peut-être aussi le projet de rapport confidentiel, avait été communiqué.

Since then, I hear that the Court has identified the office in its house from which the report – and possibly also the confidential preliminary report – was clearly leaked.


M. Whittaker : Cette année, nous lançons un projet sur lequel nous travaillons depuis plusieurs années sous la bannière « Autonomous community solutions ».

Mr. Whittaker: The one in particular that we are launching this year we have been working on for several years now is under the banner " autonomous community solutions" .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avait un projet sur lequel nous travaillions depuis ->

Date index: 2025-09-15
w