Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avait déjà perdu suffisamment » (Français → Anglais) :

Naturellement, les agents de douanes ont averti les autorités policières, mais avant qu'un agent de police n'ait eu le temps d'appréhender le conducteur, celui-ci avait déjà perdu le contrôle de son véhicule et s'était retrouvé dans le fossé.

The customs officers notified police but before the police were able to apprehend this person he had already driven off the road and down an embankment.


À l'époque, CBC avait déjà perdu une bonne part de son marché; je crois qu'on peut dire que ce phénomène avait commencé 35 ou 40 ans plus tôt.

At that time, CBC had lost share consistently, I think it's fair to say, for almost 35 to 40 years.


Le projet de loi constitue une question de confiance, a dit le premier ministre, parce que c'est un élément clé de son programme. Il a ajouté que l'opposition n'avait aucune raison de le retarder puisqu'elle en a appuyé le principe lors de sa campagne électorale et avait déjà perdu suffisamment de temps à étudier l'affaire.

The bill is a matter of confidence, he said, because it is a key part of his program, adding that the opposition has no reason to delay since it had campaigned in support of its principles and had wasted enough time studying the matter anyway.


Maureen Green a clairement dit que la société avait déjà perdu 80 millions de dollars en revenus au cours des dernières années et qu'avec ce projet de loi, elle perdrait 50 millions de dollars de plus.

Maureen Green clearly stated that the corporation had already lost $80 million in revenue in recent years and would lose a further $50 million with this bill.


Nous avons par conséquent déjà perdu suffisamment de temps sur ce sujet.

We have therefore lost too much time on this issue already.


C. considérant que suite à la fermeture de C J Clark, 1056 personnes ont perdu leur emploi, portant un coup terrible au développement économique de la région, et que cette même société avait déjà, deux ans auparavant, fermé une unité de production dans la même région ainsi qu'en plusieurs autres endroits de l'UE,

C. whereas as a result of the shutdown of C J Clark, 1 056 people lost their jobs and huge damage was caused to the economic development of the region, and whereas the company shut down a plant in the same region two years ago and has operated many closures elsewhere in the EU,


Vendredi dernier déjà, le commissaire Solbes vous avait contredit dans son discours à Barcelone en déclarant, comme aujourd'hui, que la Commission, avec plusieurs initiatives au cours des trois dernières années, avait prouvé que le pacte de stabilité et de croissance était suffisamment flexible pour laisser une certaine marge de manœuvre à des politiques économiquement intelligentes.

Commissioner Solbes himself contradicted you in his statement in Barcelona last Friday, in which he said, much as he has done today, that the Commission's various initiatives over the past three years have demonstrated that the Stability and Growth Pact is flexible enough to accommodate policies that make economic sense.


Il suffit de rappeler, parmi les possibles erreurs qui se sont déjà produites, le cas du citoyen américain arrêté en Belgique parce qu'il avait perdu son passeport et que, pour le SIS, il était en fait un voleur de passeports.

Among the errors which may have already been made, consider the case of the US citizen arrested in Belgium because he had lost his passport whom SIS recorded as a passport thief.


Il suffit de rappeler, parmi les possibles erreurs qui se sont déjà produites, le cas du citoyen américain arrêté en Belgique parce qu'il avait perdu son passeport et que, pour le SIS, il était en fait un voleur de passeports.

Among the errors which may have already been made, consider the case of the US citizen arrested in Belgium because he had lost his passport whom SIS recorded as a passport thief.


La Chambre a déjà perdu suffisamment de temps et d'argent des contribuables pour débattre de mesures secondaires par rapport au principal problème du Canada.

The House has wasted enough time and taxpayers' money debating measures which are secondary to the main problem in Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avait déjà perdu suffisamment ->

Date index: 2023-05-24
w