Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vendredi dernier déjà " (Frans → Engels) :

Comme je l'ai dit à la Chambre pas plus tard que vendredi dernier, déjà, les déboursés faits par le Canada totalisaient 57 millions de dollars, faisant en sorte que le Canada est le deuxième contributeur en importance jusqu'à maintenant pour combattre la crise qui sévit.

As I said in the House just last Friday, Canada has already contributed $57 million, which makes us the second-largest donor in the fight against the Ebola crisis.


Parmi les fonds octroyés aujourd’hui, 2 millions d’euros proviennent de l’enveloppe débloquée par l’UE pour lutter contre Ebola, annoncée vendredi dernier par M. Piebalgs lors de sa visite officielle au Bénin (voir IP/14/974); les 3 millions d’euros restants seront mis à disposition par l’intermédiaire du «programme d’appui à l’Union africaine», un mécanisme de financement de l’UE déjà existant qui fournit des capacités techniques à l’UA.

€2 million of today's funding come from EU support for fighting Ebola that has been announced by Commissioner Piebalgs last Friday during his official visit to Benin (see IP/14/974); the remaining €3 million will be provided through the so-called African Union Support Programme, an existing EU funding mechanism that provides technical capacity to the AU.


Je dois d'abord dire—et la plupart des membres du comité le savent déjà—que vendredi dernier nous avons déposé un rapport intitulé Canadian Solutions, fait en collaboration avec la Fondation David Suzuki, qui expose une série de mesures qui permettraient au Canada de répondre aux engagements pris à Kyoto, en utilisant des technologies qui existent déjà ou encore en mettant en place des initiatives spécifiques qu'ont déjà prises d'autres pays.

I should mention—and most committee members will have seen this—last Friday we released a report with the David Suzuki Foundation called Canadian Solutions, which outlined a series of measures that would allow Canada to meet the Kyoto commitment, measures using existing technologies and often implementing specific initiatives that have already been taken in other countries.


Le projet d’un nouveau plan de sauvetage de 60 milliards d’euros envisagé vendredi dernier démontre que le prêt de 110 milliards déjà consenti il y a un an doit être considéré comme un don.

The new draft rescue package of EUR 60 billion envisaged last Friday demonstrates that the EUR 110 billion loan already granted a year ago must be considered a gift.


Les festivités ont déjà débuté dans la bonne humeur, avec le lancement de Célébrations 2008 et l'incroyable soirée mondaine de vendredi dernier.

Festivities have already started with the enthusiastic launch of Célébrations 2008 and last Friday's incredible ball.


Vendredi dernier déjà, le commissaire Solbes vous avait contredit dans son discours à Barcelone en déclarant, comme aujourd'hui, que la Commission, avec plusieurs initiatives au cours des trois dernières années, avait prouvé que le pacte de stabilité et de croissance était suffisamment flexible pour laisser une certaine marge de manœuvre à des politiques économiquement intelligentes.

Commissioner Solbes himself contradicted you in his statement in Barcelona last Friday, in which he said, much as he has done today, that the Commission's various initiatives over the past three years have demonstrated that the Stability and Growth Pact is flexible enough to accommodate policies that make economic sense.


- (EN) Madame la Présidente, presque tout le monde a malheureusement déjà quitté l'enceinte, mais je souhaite attirer l'attention de l'Assemblée sur l'assassinat du journaliste Martin O'Hagan, perpétré vendredi dernier par des paramilitaires loyalistes.

– Madam President, unfortunately most people have left at this stage but I want to draw the House's attention to the murder by loyalist paramilitaries last Friday of Martin O'Hagan, a journalist.


Vendredi de la semaine dernière encore, la Commission a présenté une étude stipulant que, si tous les bâtiments publics de l'Union européenne utilisaient l'énergie renouvelable, l'Europe satisferait déjà pour 18 % à la norme de Kyoto qu'elle doit atteindre.

As recently as Friday of last week, the Commission presented a study stating that, if all the government buildings in the European Union used renewable energy, this would already mean 18% compliance with the Kyoto standard that Europe has to achieve.


Vendredi dernier, le Service de médiation de la dette a dit que les demandes d'aide ont déjà augmenté de 22 p. 100 par rapport à l'an dernier, en Saskatchewan et au Manitoba.

Last Friday the Debt Mediation Service said that inquiries for help were already up 22% over last year in Saskatchewan and Manitoba.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vendredi dernier déjà ->

Date index: 2022-12-10
w