Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avait aussi voulu » (Français → Anglais) :

Le ministre de l'époque, Doug Young, a été défait—on s'en souviendra—et le ministre conservateur avant lui, Bernard Valcourt, qui avait voulu faire une réforme à l'assurance-chômage à l'époque, avait aussi été défait.

We remember that Doug Young, the former minister, was ousted, as had been the Conservative minister before him, Bernard Valcourt, who, at the time, had wanted to proceed with an unemployment insurance reform.


C’est une chose qui avait été demandée par l’opposition. Des députés indépendants siégeaient à ce comité, et nous avons aussi voulu protéger leurs intérêts.

That is something that had been asked for by the opposition, and the independent members actually had standing on that committee protected, so we wanted to ensure that they could have their interests protected as well.


22. remarque que si l'importance croissante des technologies à double usage présente des avantages en termes de synergies entre le secteur de la défense et la production commerciale, elle implique aussi sa dépendance vis-à-vis de chaînes d'approvisionnement civiles, dont la production se situe souvent hors d'Europe; demande à la Commission et à l'Agence européenne de défense de l'informer sur les risques potentiels d'une internationalisation croissante ainsi que sur les effets potentiels que des changements de propriété dans le secteur de la défense peuvent avoir pour la sécurité de l'approvisionnement au sein de l'Union et sur les risq ...[+++]

22. Notes that while the growing importance of dual-use technologies offers benefits in terms of synergies between the defence sector and commercial production, it also makes it dependent on civilian supply chains, which often base their production outside Europe; requests information from the Commission and the EDA on the possible risks of growing internationalisation and the possible effects that changes in ownership in the defence sector may have on the security of supply and also the heightened risks for European and national security, including to the EU's digital infrastructure; calls on the Commission to inform Parliament in due time on the status of the Green Paper on the control of defence and sensitive security industrial assets which it had an ...[+++]


– (DE) Monsieur le Président, notre groupe avait aussi voulu présenter un amendement oral, mais je pense que nous pouvons nous mettre d'accord sur une approche conjointe en l'occurrence.

– (DE) Mr President, our Group had also wanted to table an oral amendment, but I think we can agree a joint approach here.


Malheureusement, il n’y a toujours pas de réduction, ce que souhaitait le Parti néerlandais de la liberté (PVV), mais l’augmentation est loin d’être aussi élevée que cette Assemblée ne l’avait voulu.

Unfortunately, this still means no reduction, which is what the Dutch Freedom Party (PVV) wanted, but the increase is not nearly as high as this House wanted.


Par conséquent, de l’avis de la Commission, si la Cour avait voulu que le principe de la confidentialité s’applique aussi aux communications échangées avec des avocats qui sont employés par la personne qui leur demande un avis, elle n’aurait pas limité le champ d’application de la seconde condition, telle qu’énoncée au point 21 de l’arrêt AM S Europe/Commission, précité.

Accordingly, in the Commission’s view, if the Court had wanted legal professional privilege to apply also to communications exchanged with lawyers who are employed by the person who asks their advice, it would not have limited the scope of the second condition, as set out in paragraph 21 of AM S Europe v Commission


Si quelqu'un avait vraiment voulu régler le problème, la situation n'aurait pas duré aussi longtemps.

Had someone tried hard enough, the situation wouldn't have lasted until now.


Je me félicite qu’avec le Conseil, nous ayons trouvé un accord pour élargir le champ d’application de la directive que la Commission avait voulu réduire aux seuls particuliers alors que, manifestement, les PME ou les collectivités locales sont aussi préoccupées par la garantie de leurs dépôts.

I am delighted that we have reached agreement with the Council to extend the scope of the directive, which the Commission wanted to limit to individuals only, even though SMEs and local authorities are also clearly concerned about the guarantee of their deposits.


Pour clarifier les choses, je souhaite dire que nous avons voulu trouver un accord, et pour trouver un accord, sur l’article 16 2) aussi, qui jusqu’à récemment avait fait l’objet de désaccords essentiellement en raison de sa rédaction, nous avons décidé d’approuver la proposition des socialistes et des libéraux afin de résoudre ce problème à l’amiable, tout comme nous avons aussi retiré quelques autres amendements pour favoriser l’harmonie.

To clarify matters, I wish to say that we have wanted to reach an agreement, and in order to come to an agreement, on Article 16(2) as well, which until recently had actually been disputed merely on account of the wording, we have decided to approve the proposal by the Socialists and Liberals in order to resolve this issue amicably, just as we have also withdrawn a few other amendments for the sake of harmony.


Non seulement mon père, chef de 25 génération, avait-il été enlevé de sa famille pour être placé dans un pensionnat, comme d'autres, mais on avait aussi voulu tuer sa langue.

Not only was my father, at age four — the twenty-fifth generation chief — removed from his family and placed in a boarding school — along with others, he subjected to the removal of his language.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avait aussi voulu ->

Date index: 2024-09-01
w