Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons aussi voulu » (Français → Anglais) :

Nous avons aussi voulu savoir pourquoi l'énergie produite à l'aide des sources d'énergie renouvelable, autre que celle obtenue au moyen des grands projets d'aménagement hydroélectrique, ne représente qu'une faible part de l'ensemble de l'énergie disponible au Canada.

We also wanted to explore why energy from renewable resources, other than large-scale hydro, made up such a small part of Canada's overall energy mix.


Nous avons aussi voulu déterminer si ces États respectaient les libertés civiles conformément aux valeurs canadiennes.

We also wanted to determine whether these states were expressing civil liberties consistent with Canadian values.


M. Goodstriker : Dans notre exposé, nous avons aussi voulu souligner que l'autonomie gouvernementale des Premières nations fait partie intégrante des changements qui devront intervenir.

Mr. Goodstriker: In our presentation, we wanted to also point out that the self-government position of the First Nation communities is integral to what changes it will affect and with whom we will effect change.


Je voudrais aussi dire à Mme la rapporteure pour le budget 2011 que, dans l’intervention que j’ai faite ici, nous avons aussi voulu attirer l’attention sur le travail du Parlement – et vous avez cité une rubrique 1A du budget que le Parlement a voulu mettre en avant.

I would also like to say to the rapporteur for the 2011 budget that, in the speech which I made here, we also wanted to draw attention to the work done by Parliament; you referred to a heading 1A in the budget that Parliament wanted to advance.


Nous avons donc voulu examiner les données actuelles, essayer de comprendre dans la mesure du possible les raisons expliquant ces chiffres, tenter d'identifier aussi bien les obstacles à la promotion des femmes à des postes au sommet de la hiérarchie des entreprises que les bonnes pratiques, les modèles à suivre, et proposer enfin certaines idées afin de remédier à cette situation de sous-représentativité des femmes aux postes à responsabilité.

We have therefore set out to consider the current data, to try to understand the reasons for the figures insofar as possible, to attempt to identify barriers to women’s promotion to the top jobs, as well as good practices and models, and finally to put forward a number of ideas for remedying the under-representation of women in senior posts.


En effet, quatre ans après ces élections que nous avons tous voulues, que nous avons financées, que nous avons soutenues, il est important non seulement de condamner, mais aussi d’encourager tous les gestes qui permettent une mise en œuvre concrète et précise à la fois de l’exercice gouvernemental et de l’exercice démocratique tout court.

Indeed, four years after the elections we all wanted, financed and supported, it is important not only to condemn, but also to encourage any action that will enable the real, specific exercise of government authority and democracy in general.


Pour clarifier les choses, je souhaite dire que nous avons voulu trouver un accord, et pour trouver un accord, sur l’article 16 2) aussi, qui jusqu’à récemment avait fait l’objet de désaccords essentiellement en raison de sa rédaction, nous avons décidé d’approuver la proposition des socialistes et des libéraux afin de résoudre ce problème à l’amiable, tout comme nous avons aussi retiré quelques autres amendements pour favoriser l’harmonie.

To clarify matters, I wish to say that we have wanted to reach an agreement, and in order to come to an agreement, on Article 16(2) as well, which until recently had actually been disputed merely on account of the wording, we have decided to approve the proposal by the Socialists and Liberals in order to resolve this issue amicably, just as we have also withdrawn a few other amendments for the sake of harmony.


Nous avons aussi voulu souligner le fait qu'un enfant a deux parents avant le divorce et qu'il a le droit et le besoin d'avoir les deux mêmes parents après le divorce.

We also wanted to emphasize the fact that if a child had two parents prior to divorce, a child had a right and a need to those same two parents after divorce.


Nous avons aussi voulu nous assurer que le processus de nomination soit ouvert et rendu public convenablement.

We also wanted to ensure that the appointment process be an open process, publicized in an appropriate manner.


Monsieur le Commissaire, non seulement avons-nous voulu simplifier votre proposition - raison pour laquelle nous sommes finalement arrivés à trois lignes budgétaires : la première générale, une autre relative à la recherche et la dernière au déminage humanitaire -, mais nous l'avons simplifiée - ici aussi, j'espère que le Parlement nous suivra - en ce qui concerne la comitologie, considérant suffisant un comité consultatif plutôt qu'un comité de gestion parce que, dans la cohérence de l'interprétation, nous estimons que la Commission ...[+++]

Commissioner, in addition to further simplifying your proposal – thereby arriving at three budget lines: one general, one relating to research and one relating to humanitarian landmine clearance – we have further simplified the proposed comitology, and we hope that Parliament will approve this, considering that an advisory committee will suffice instead of a management committee, for the very reason that, in the interests of coherent interpretation, we feel that the Commission is responsible for implementing the budget and must account for it with total transparency.




D'autres ont cherché : nous avons aussi voulu     nous avons     tenter d'identifier aussi     avons donc voulu     aussi     avons tous voulues     nous avons voulu     non seulement avons     ici aussi     seulement avons-nous voulu     avons aussi voulu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons aussi voulu ->

Date index: 2021-02-03
w