Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avait aussi fixé » (Français → Anglais) :

Loi constitutionnelle de 1867, L.R.C. 1985, annexe II, n 5, art. 48. Le quorum de l’Assemblée législative de la Province du Canada avait aussi été fixé à 20 députés (voir l’Acte d’Union de 1840, L.R.C. 1985, Appendice II, n 4, art. xxxiv).

Constitution Act, 1867, R.S.C. 1985, Appendix II, No. 5, s. 48. A quorum of 20 Members had previously been established for the Legislative Assembly of the Province of Canada (see Union Act, 1840, R.S.C. 1985, Appendix II, No. 4, Art. xxxiv).


Au terme de la période transitoire, la Commission non seulement avait largement dépassé son objectif global pour l'UE2, mais elle avait aussi dépassé les objectifs spécifiques fixés pour les administrateurs (AD) et les assistants (AST).

At the close of the transitional period, the Commission was not just well ahead of its overall EU2 target. It also exceeded the specific targets set for Administrators (AD) and Assistants (AST).


Il avait aussi fixé au 8 juillet 2005 la date limite à laquelle la Hongrie devait engager une action suivie d'effets en ce qui concerne les mesures envisagées pour atteindre l'objectif de déficit révisé, fixé à 3,6% du PIB pour 2005 (y compris les cotisations aux fonds de pension) dans le programme de convergence actualisé de décembre 2004.

It had also set a deadline of 8 July 2005 for Hungary to take effective action regarding the measures envisaged to achieve the revised 2005 deficit target of 3.6% of GDP (including the pension fund contributions) contained in the December 2004 Convergence Programme update.


Ce que je voudrais dire aussi c’est que, vis-à-vis des demandeurs de visa, nous espérons bien parvenir à ne pas trop nous éloigner du délai qui avait été fixé, car cela est très important pour nous, et le risque sérieux de «visa shopping» auprès des consulats peut en effet être aggravé si nous avons trop de retard sur le VIS.

What I would also like to say is that, with regard to visa applicants, we sincerely hope not to deviate too much from the deadline that was set, since that is very important for us, and the serious risk of people ‘shopping’ for visas at consulates may increase if we delay VIS too much.


Ce que je voudrais dire aussi c’est que, vis-à-vis des demandeurs de visa, nous espérons bien parvenir à ne pas trop nous éloigner du délai qui avait été fixé, car cela est très important pour nous, et le risque sérieux de «visa shopping » auprès des consulats peut en effet être aggravé si nous avons trop de retard sur le VIS.

What I would also like to say is that, with regard to visa applicants, we sincerely hope not to deviate too much from the deadline that was set, since that is very important for us, and the serious risk of people ‘shopping’ for visas at consulates may increase if we delay VIS too much.


Il avait aussi fixé au 5 novembre la date limite à laquelle la Hongrie devait engager une action suivie d'effets afin d'appliquer les mesures envisagées pour atteindre l'objectif de déficit fixé pour 2005 (4,1 % du PIB) et se tenir prête à prendre des mesures additionnelles afin d'atteindre l'objectif de 4,6 % du PIB retenu pour le déficit en 2004.

It had also set a deadline of 5 November for Hungary to take effective action regarding the measures envisaged to achieve the 2005 deficit target (4,1% of GDP) and to stand ready to take additional measures with a view to achieving the deficit target of 4,6% of GDP in 2004.


À Barcelone, le Conseil européen avait fixé comme objectif d'atteindre, pour la fin 2003, un taux maximal de 15 élèves par ordinateur connecté à Internet et utilisé à des fins éducatives dans les établissements d'enseignement de l'UE. Le plan d'action précédent s'était aussi fixé comme objectif de raccorder toutes les écoles à Internet en 2001.

The Barcelona European Council set as an objective that each school in all the Member States should have one network computer per 15 pupils for teaching purposes by the end of 2003. eEurope also sought to guarantee that all schools would be connected to the Internet during the course of 2001.


Nous n’avons pas toujours obtenu tout ce que nous nous étions fixé pour but, mais aucune Conférence intergouvernementale depuis le traité de Rome n’avait abouti à des changements aussi importants, impliquant des incidences aussi profondes, que ceux qui sont envisagés par la Constitution.

We have not always achieved what we set out to achieve, but no Intergovernmental Conference since the Treaty of Rome has produced such significant changes, with such a far-reaching impact, as those now envisaged by the Constitution.


Un plafond de population similaire avait été fixé pour Leader I et II. La Commission le considère essentiel afin de préserver le caractère local des zones rurales sélectionnées au titre de l'aide et aussi d'encourager des partenariats actifs basés sur la communauté, deux éléments qui ont joué un rôle central dans le succès de Leader en ce qui concerne l'identification d'approches nouvelles et innovantes du développement des zones rurales, ce qui peut servir de modèle pour d'autres régions.

A similar maximum population ceiling was used under LEADER 1 and II. The Commission considers that it is essential in order to secure the local character of those rural areas selected for assistance and also for the encouragement of active community based partnerships, both features which have been central to the success of LEADER in identifying new and innovative approaches to the development of rural areas, which may serve as a model for other areas.


Tous ces facteurs auraient été insuffisants si on n'avait pas aussi dit qu'il devait exister une fenêtre à la radio pour entendre de la chanson francophone, et plus généralement de la chanson canadienne, et qu'on n'avait pas fixé à 30 p. 100 ce quota de contenu canadien, lequel a récemment été porté à 35 p. 100.

All these factors would not have been enough if the government had not said that the radio industry had to provide air play to French songs, and more generally speaking, Canadian songs. These factors would not have been enough if the Canadian content quotas had not been set at 30%, a quota that was recently raised to 35%.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avait aussi fixé ->

Date index: 2025-02-12
w