Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "européen avait fixé " (Frans → Engels) :

[61] En 2002, lors du sommet de Barcelone, le Conseil européen avait fixé comme objectif de fournir, à l’horizon 2010, des services de garde d’enfants à au moins 90 % des enfants ayant entre trois ans et l’âge de la scolarité obligatoire et à au moins 33 % des enfants âgés de moins de 3 ans.

[61] In 2002, at the Barcelona Summit, the European Council set the targets of providing childcare by 2010 to (1) at least 90% of children between 3 years old and the mandatory school age and (2) at least 33% of children under 3 years of age


[61] En 2002, lors du sommet de Barcelone, le Conseil européen avait fixé comme objectif de fournir, à l’horizon 2010, des services de garde d’enfants à au moins 90 % des enfants ayant entre trois ans et l’âge de la scolarité obligatoire et à au moins 33 % des enfants âgés de moins de 3 ans.

[61] In 2002, at the Barcelona Summit, the European Council set the targets of providing childcare by 2010 to (1) at least 90% of children between 3 years old and the mandatory school age and (2) at least 33% of children under 3 years of age


La Grèce s'est fixé un objectif indirect relatif à la disponibilité de structures pour enfants qui va bien au-delà de ce qui avait été stipulé dans les objectifs du Conseil européen de Barcelone.

Greece has an indirect gender target with respect to childcare availability which goes beyond those set by the Barcelona European Council.


À titre d'exemple seulement, grâce à Kyoto, si on en avait fixé le prix à 20 $ la tonne sur les marchés européens, cela nous aurait rapporté environ 5 milliards de dollars par année.

In fact, we could have made Kyoto, I use this just as an example, at $20 a tonne in the European markets for about $5 billion a year.


Cet événement marque le deuxième anniversaire du Sommet européen de l’énergie durable pour tous, qui avait eu lieu à Bruxelles en avril 2012 et au cours duquel le président de la Commission européenne, M. José Manuel Barroso, avait fixé l’objectif ambitieux d’aider les pays en développement à fournir un accès à des services énergétiques durables à 500 millions de personnes d’ici à 2030.

The event marks the second anniversary since the Sustainable Energy for All Summit, which took place in Brussels in April 2012, where the European Commission President, Jose Manuel Barroso, set the ambitious goal of helping developing countries provide access to sustainable energy services to 500 million people by 2030.


Puis le Conseil européen a fixé le cap. Dès la fin de l'été, les propositions de la Commission étaient prêtes. Les ministres des finances sont parvenus à un accord en trois mois, tandis que le Parlement européen avait déjà adopté, en commission, sa position sur cette question.

Then the European Council set out the course; right after the summer the Commission had proposals ready; and within three months the finance ministers reached an agreement, while the Parliament has already adopted its position on this question at committee level.


Le Conseil européen de Barcelone de mars 2002 avait fixé fin 2002 comme délai pour l'adoption de la directive, qui a été présentée par la Commission en octobre 2000, même si la première tentative de créer un cadre prudentiel pour les fonds de retraite de l'UE remonte au début des années 90.

The Barcelona European Council in March 2002 set a deadline of the end of 2002 for the adoption of the Directive, which was put forward by the Commission in October 2000, although the first attempt to create a prudential framework for pension funds in the EU goes back to the early 1990s.


La Grèce s'est fixé un objectif indirect relatif à la disponibilité de structures pour enfants qui va bien au-delà de ce qui avait été stipulé dans les objectifs du Conseil européen de Barcelone.

Greece has an indirect gender target with respect to childcare availability which goes beyond those set by the Barcelona European Council.


Il est partisan du maintien inconditionnel du modèle agricole européen tel qu'il avait été fixé à Luxembourg.

The Committee believes that is absolutely essential to maintain the European agricultural model defined in Luxembourg.


Dans sa proposition initiale, la Commission avait fixé à trois mois minimum la durée du détachement à prendre en compte, mais en février 1993, en réponse à un amendement du Parlement européen, elle est convenue de la ramener à un mois.

In its initial proposal, the Commission set a three-month deadline but agreed in February 1993, in response to a Parliamentary amendment, to reduce it to one month.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

européen avait fixé ->

Date index: 2022-04-03
w