Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avaient vécue auparavant » (Français → Anglais) :

Tous les gouvernements du monde occidental, tout au moins chez les alliés, s'estimaient obligés de promettre à leurs citoyens une vie meilleure que celle qu'ils avaient vécue auparavant.

All governments in the Western world, on the allied side, for sure, felt compelled to promise something better to their citizens than what had gone before.


Les attentats à la bombe survenus à Londres en 2005 ont changé les règles du jeu pour nous, au Royaume-Uni, pour deux raisons principales : premièrement, le concept d'attentat-suicide se concrétisait dans les rues de Londres pour la première fois en Grande-Bretagne, ce qui était tout à fait incompréhensible quelque temps auparavant seulement, et, deuxièmement, les personnes qui ont mené les attaques étaient nées et avaient vécu au Royaume-Uni.

The 2005 London bombings were a game changer for us in the U.K. for two key reasons: first, the concept of suicide terrorism was realized on the streets of London for the first time on the U.K. mainland — something that was entirely incomprehensible only a short time previously; and second, those who conducted the attacks were born, and lived, in the U.K.


C'était le cas de seulement 14 p. 100 des enfants dont les parents étaient mariés et qui n'avaient jamais vécu en union libre auparavant ou d'autres unions.

That was the case of only 14% of children whose parents were married and who had never lived in a common-law or other relationship before.


Jamais auparavant dans l’histoire européenne autant de personnes n’avaient vécu ensemble, en paix, en démocratie, dans le cadre de l’État de droit et sur la base d’une souveraineté et d’un destin partagés.

Never before in European history have so many people lived together in peace, democracy, under the rule of law and on the basis of a shared sovereignty and destiny.


Le sommet de Biarritz avait été présenté comme le sommet décisif pour l'affirmation des droits fondamentaux, de tous les droits, y compris ceux jamais imaginés auparavant, comme si les Communautés européennes et les États qui en font partie, avaient vécu jusqu'ici dans le chaos le plus complet.

The Biarritz Summit was heralded as the decisive Summit which would affirm fundamental rights, all rights, even rights never conceived of previously, as if the European Communities and their constituent States had hitherto lived in total chaos.


Il faut dire, pour être juste à l'endroit des administrateurs à Toronto, que ceux-ci avaient vécu une expérience terrible, à peine quelques mois auparavant.

In fairness to those in Toronto, they had had a terrible experience just a few months earlier.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avaient vécue auparavant ->

Date index: 2021-07-01
w