Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avaient déjà approuvé » (Français → Anglais) :

2. est préoccupé par le fait que le budget 2015 souffre d'ores et déjà d'un manque considérable de crédits de paiement – alors que ces montants avaient été approuvés par le Conseil lors des négociations sur le CFP – et craint que les réductions proposées ne fassent qu'aggraver la situation en empêchant le bon fonctionnement des programmes de l'Union; souligne que toutes les mesures appropriées devraient être prises afin de satisfaire aux obligations juridiques de l'Union et d'éviter des retards dans les paiements aux acteurs importan ...[+++]

2. Is concerned by the fact that already now considerable sums - which had previously been agreed by Council in the MFF negotiations - are missing in the 2015 Budget for payments and that the proposed cuts will aggravate the situation even further, compromising the ability of EU programmes to function adequately; emphasises that all appropriate measures should be taken in order to meet the Union’s legal obligations and avoid delays in payments to the important stakeholders such as researchers, universities, SMEs and entrepreneurs; calls therefore for full restoration of the Commission draft budget, and for providing more funding in are ...[+++]


Par conséquent, les projets liés aux infrastructures de loisirs avaient déjà été approuvés en vertu du budget de 2009 et les projets de remise en état liés au développement résidentiel et commercial avaient eux été approuvés en vertu du budget 2006.

Therefore, these were projects that were already initiated in the case of recreational infrastructure under Budget 2009 and for residential and commercial redevelopment under Budget 2006.


J'étais d'accord pour qu'on déménage, sauf que j'ai dit. Monsieur Drouin, vous avez fait cela le 15 avril, alors que le 2 avril, les responsables de Travaux publics avaient déjà approuvé le bail avec Place Bonaventure.

I did agree with the move, except that I said— Mr. Drouin, you did this on April 15th, whereas on April 2nd, the officials from Public Works had already approved the lease with Place Bonaventure.


l'exercice 2011 sera le premier exercice complet au cours duquel tous les systèmes de gestion et de contrôle auront été approuvés, une condition sine qua non pour que des paiements intermédiaires puissent être effectués, ce qui signifie que l'exécution des programme atteindra sa vitesse de croisière, sachant qu'à la fin du mois de mars 2010, des projets avaient déjà été sélectionnés pour un montant dépassant les 93 000 000 000 EUR, soit 27 % du volume financier total pour la période;

2011 will be the first full year when all Management and Control Systems will be approved, which is a precondition for interim payments, which means that the implementation of programmes will reach cruising speed, projects being already selected for more than 93 billion or 27% of the total financial volume for the period, as per end of March 2010;


- l'exercice 2011 sera le premier exercice complet au cours duquel tous les systèmes de gestion et de contrôle auront été approuvés, une condition sine qua non pour que des paiements intermédiaires puissent être effectués, ce qui signifie que l'exécution des programme atteindra sa vitesse de croisière, sachant qu'à la fin du mois de mars 2010, des projets avaient déjà été sélectionnés pour un montant dépassant les 93 000 000 000 EUR, soit 27 % du volume financier total pour la période;

- 2011 will be the first full year when all Management and Control Systems will be approved, which is a precondition for interim payments, which means that the implementation of programmes will reach cruising speed, projects being already selected for more than 93 billion or 27% of the total financial volume for the period, as per end of March 2010;


l'exercice 2011 sera le premier exercice complet au cours duquel tous les systèmes de gestion et de contrôle auront été approuvés, une condition sine qua non pour que des paiements intermédiaires puissent être effectués, ce qui signifie que l'exécution des programme atteindra sa vitesse de croisière, sachant qu'à la fin du mois de mars 2010, des projets avaient déjà été sélectionnés pour un montant dépassant les 93 000 000 000 EUR, soit 27 % du volume financier total pour la période;

2011 will be the first full year when all Management and Control Systems will be approved, which is a precondition for interim payments, which means that the implementation of programmes will reach cruising speed, projects being already selected for more than 93 billion or 27% of the total financial volume for the period, as per end of March 2010;


Les gens du Parti conservateur avaient déjà approuvé en deuxième lecture le projet de loi qui avait été présenté lors de la dernière législature.

The Conservative Party already voted in favour of the bill at second reading during the last Parliament.


Lors du Conseil européen de Stockholm de mars 2001, les chefs d'État ou de gouvernement avaient déjà approuvé le rapport final du Comité des Sages sur la régulation des marchés européens des valeurs mobilières présidé par M. Alexandre Lamfalussy (voir IP/01/215).

European Heads of State and Government at the March 2001 Stockholm European Council had already endorsed the final report from the Committee of Wise Men on the Regulation of European Securities Markets, chaired by Alexandre Lamfalussy (see IP/01/215).


approuvé la création de dix postes (un A*15 et neuf B*3) pour les services de traduction et le passage d'un A*14 en A*15; en fait, deux postes avaient déjà été approuvés en première lecture par le Conseil en 2004.

· approved the creation of 10 new posts (1 A*15 and 9 B*3) for the translation service and the upgrading of 1 A*14 to A*15; this includes 2 posts already approved in Council 1st reading in 2004.


Bien que la Commission ait déjà approuvé en 1988 ou avant la grande majorité des aides prévues par le PNDI, ce dernier prévoit aussi dans les domaines de la commercialisation, des conseils de gestion, de la recherche et du développement et des incitations à l'embauche, plusieurs aides nouvelles qui n'avaient pas encore été approuvées au titre de la politique de concurrence de la Commission.

Although the vast majority of aids contained in the NPID had already been approved by the Commission in 1988 or earlier, the NPID contained a number of new aids in the fields of marketing, advisory and business consultancy, research and development and recruitment incentives, which had not yet been approved under the Commission's competition policy.


w