Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avaient aussi posé " (Frans → Engels) :

Vous avez aussi posé une question sur les minorités visibles qui se sont adressées à vous parce qu'elles avaient le sentiment de ne plus avoir de chances d'avancement.

The other question you asked was about the visible minorities and the concern that people have come to you feeling they cannot get further ahead.


J'ai tâché de faire valoir que ma question était importante, mais on m'a rétorqué que 50 de mes collègues avaient aussi des questions importantes et que c'est pourquoi ils décidaient quelles questions allaient être posées.

I tried to convince them of how important my question was, but they replied that 50 of my fellow members also had important questions and that is why they had to decide which questions would be asked.


Un problème s'est posé, et mes collègues en ont parlé. Les aînés ayant un faible revenu devaient répondre à deux critères: celui de l'âge, soit 65 ans, et aussi le nombre d'années où ils avaient résidé au pays.

A problem arose, which my colleagues have raised, where low income seniors had to meet two criteria: age—they had to be 65 years old—and the number of years of residence in the country.


Tous les trois avaient été rejetées par la Commission et avaient aussi posé problème à nombre d'Etats membres.

All three were rejected by the Commission and also posed problems to many of the Member States.


Je trouve particulièrement réjouissant que M. Chirac a lui aussi employé ce terme lorsqu'il a répondu aux questions qui lui avaient été posées.

Interestingly, this is a term which Mr Chirac used in his response to the questions.


L’exemple de l’Éthiopie prouve que non seulement l’achat mais aussi le transport, la distribution, la conservation etc. doivent faire l’objet d’un contrôle sévère. Aussi, M. le Président, je me pose la question suivante : nous étions présents en Éthiopie, les commandes avaient été placées, tout était en stock, mais il n’y avait pas de famine à cet endroit, ni à ce moment-là.

The example of Ethiopia illustrates that not only the purchase but also that the transport, distribution and preservation must be monitored very carefully and, Mr President, given that we were in Ethiopia, the orders had been placed, there were plenty of foodstocks, yet none of it was there at the right place or time of the famine, I do wonder whether we should not fine-tune our instruments.


Je pose la question à votre conscience: si les Timorais avaient parlé anglais ou allemand, la communauté internationale aurait-elle attendu aussi longtemps avant de leur porter secours?

Let me put a question to your conscience. Would the international community have taken such a long time to help the Timorese if they had been English- or German-speaking?


Il se pose aussi au sujet de la campagne et au sujet de la compréhension qu'avaient les gens de la question qui leur a été posée.

It's not only in the percentage. It's in the campaign and what we know people understood of the question and what they were answering.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avaient aussi posé ->

Date index: 2025-05-18
w