Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «auxquels donnera lieu » (Français → Anglais) :

L'Association des femmes autochtones du Canada, nos associations membres provinciales et territoriales et les collectivités des Premières nations doivent recevoir un financement adéquat pour pouvoir discuter et traiter de ces questions afin d'être en mesure d'accueillir les nouveaux membres auxquels donnera lieu le projet de loi.

The Native Women's Association of Canada, our provincial and territorial member associations and First Nation communities must receive adequate funding to discuss and address these issues so as to accommodate the increase in membership that this legislation will bring about.


Cette inversion de la procédure adéquate préconisée par la Commission crée un précédent grave pour l'avenir, notamment dans la perspective des modifications profondes auxquelles la réforme de la politique commune de la pêche donnera lieu;

This inversion of the proper procedure as advocated by the Commission would constitute a serious precedent for the future, especially in view of the far-reaching changes that will result from the process of reforming the common fisheries policy;


11. souligne qu'il est nécessaire d'étendre la portée du programme du partenariat oriental dans le domaine de la culture, en particulier eu égard aux événements tragiques qui ont eu lieu dernièrement en Ukraine, de même que la coopération euro-méditerranéenne dans le domaine de la culture; indique que le soutien financier alloué au niveau européen à des projets communs dans le domaine de la culture, auxquels participent de jeunes artistes issus de pays membres du partenariat oriental et d'États membres de l'Union eu ...[+++]

11. Stresses the need to broaden the scope of the Eastern Partnership Culture Programme, in particular in the light of the recent tragic events in Ukraine, and Euro-Mediterranean cooperation in culture; points out that the provision of financial support by the EU for joint cultural projects in which young artists from Eastern Partnership countries and EU Member States take part will raise the profile and increase the political significance of such projects and will bolster efforts to secure peace in Europe;


Étant donné que Louis Michel est en déplacement et n’a pas pu vraiment être là ce soir, je suis tout à fait habilité, personnellement, à transmettre à M. Michel, dont les services sont présents autour de moi, toutes les remarques et les observations auxquelles donnera lieu ce débat particulièrement intéressant, au moment où nous réfléchissons au développement d’un certain nombre de pays, et notamment des pays africains.

Since Commissioner Michel is away and could not be with us this evening, despite members of his staff being here, I am personally authorised to forward any comments and observations resulting from this interesting debate to him, at a time when we are pondering the development of a number of countries, particularly African countries.


Plus particulièrement, l'introduction d'un nouvel outil de recrutement et de sélection axé sur le web, le Système de ressourcement de la fonction publique, facilitera le traitement électronique du grand nombre de demandes auxquelles donnera lieu l'accès à un bassin plus vaste de demandeurs éventuels.

In particular, the introduction of a new web-based recruitment and screening tool, known as the Public Service Resourcing System will make it easier to electronically sift through the large number of applications that will follow the introduction of a larger pool of potential applicants.


– (CS) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, je pense que le débat a montré clairement l’importance de cette directive, eu égard au nombre considérable de travailleurs qu’elle concerne et aux progrès majeurs auxquels elle donnera lieu.

– (CS) Madam President, ladies and gentlemen, the debate has in my view clearly shown the importance of this directive, given the huge number of workers it affects and the great improvements that it will bring about.


Cet argent est versé aux pays de la région pour les aider à régler un certain nombre de problèmes sociaux et économiques auxquels donnera lieu la ZLEA et pour les aider dans leur développement en général.

That is available to the countries in the region to help with a number of the economic and social concerns that will arise out of the FTAA and their development challenges more broadly.


Autrement, l'inertie bureaucratique et politique fera en sorte que l'idée brillera plus par les manquements auxquels elle donnera lieu que par le respect qui lui sera témoigné.

Otherwise, bureaucratic and political inertia will see to it and the idea will be more honoured in the breach than the observance.


Honorables sénateurs, à la lumière des effets positifs auxquels ce projet de loi donnera lieu, je vous exhorte à l'adopter sans délai.

In light of the positive effects that will result from this bill, honourable senators, I urge you to pass it without delay.


w