Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "auxquels elle donnera " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
dépôt de la demande et conditions auxquelles elle doit satisfaire

filing of applications and the conditions which govern them


détourner des matières nucléaires à d'autres fins que celles auxquelles elles sont destinées

to divert nuclear materials to purposes other than those for which they are intended
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
– (CS) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, je pense que le débat a montré clairement l’importance de cette directive, eu égard au nombre considérable de travailleurs qu’elle concerne et aux progrès majeurs auxquels elle donnera lieu.

– (CS) Madam President, ladies and gentlemen, the debate has in my view clearly shown the importance of this directive, given the huge number of workers it affects and the great improvements that it will bring about.


Fruit d'un savoir-faire développé en Estrie, cette technologie est porteuse d'avenir car elle est créatrice de prospérité et d'emplois de haute technologie, sans oublier les activités de recherche et développement auxquelles elle donnera lieu.

The product of know-how developed in the Eastern Townships, this technology bodes well for the future because it creates prosperity and high-tech jobs, not to mention the research and development that will result.


Autrement, l'inertie bureaucratique et politique fera en sorte que l'idée brillera plus par les manquements auxquels elle donnera lieu que par le respect qui lui sera témoigné.

Otherwise, bureaucratic and political inertia will see to it and the idea will be more honoured in the breach than the observance.


Dans ce rapport, la Commission donnera les raisons pour lesquelles elle estime qu'un amendement à la directive en question est nécessaire ou pas et, si nécessaire, indiquera les points auxquels elle a l'intention de proposer un amendement.

In this report the Commission shall justify why it believes an amendment of the Directive necessary or not and, if required, will list the points to which it intends to propose an amendment.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
22. constate que, si la Turquie s'est engagée dans la transition politique, le rythme du changement s'est ralenti en 2005, la mise en œuvre des réformes restant inégale; exprime l'espoir que l'ouverture des négociations donnera une impulsion aux autres réformes nécessaires, auxquelles la Turquie devrait s'atteler pour satisfaire pleinement à tous les critères politiques et économiques; attend de la Commission qu'elle procède à un contrôle rigoureux et approfondi des progrès sur le terrain en ...[+++]

22. Notes that, while Turkey's process of political transition is under way, the pace of change has slowed in 2005 and that implementation of the reforms remains uneven; expresses the hope that the opening of negotiations will act as leverage for further necessary reforms which should be pursued by Turkey in order to fully satisfy all political and economic criteria; expects the Commission to conduct a rigorous and thorough scrutiny of the developments on the ground regarding the effective implementation by Turkey of legal provisions regarding, in particular, human rights and fundamental freedoms, the rule of law and democracy;


22. constate que, si la Turquie s'est engagée dans la transition politique, le rythme du changement s'est ralenti en 2005, la mise en œuvre des réformes restant inégale; exprime l'espoir que l'ouverture des négociations donnera une impulsion aux autres réformes nécessaires, auxquelles la Turquie devrait s'atteler pour satisfaire pleinement aux critères politiques et économiques; attend de la Commission qu'elle procède à un contrôle rigoureux et intégral des progrès sur le terrain en ce qui c ...[+++]

22. Notes that, while Turkey's process of political transition is under way, the pace of change has slowed in 2005 and that implementation of the reforms remains uneven; expresses the hope that the opening of negotiations will act as leverage for further necessary reforms which should be pursued by Turkey in order to fully satisfy all political and economic criteria; expects the Commission to conduct a rigorous and thorough scrutiny of the developments on the ground regarding the effective implementation by Turkey of legal provisions regarding, in particular, human rights and fundamental freedoms, the rule of law and democracy;


22. constate que, si la Turquie s'est engagée dans la transition politique, le rythme du changement s'est ralenti en 2005, la mise en œuvre des réformes restant inégale; exprime l'espoir que l'ouverture des négociations donnera une impulsion aux autres réformes nécessaires, auxquelles la Turquie devrait s'atteler pour satisfaire pleinement à tous les critères politiques et économiques; attend de la Commission qu'elle procède à un contrôle rigoureux et approfondi des progrès sur le terrain en ...[+++]

22. Notes that, while Turkey's process of political transition is under way, the pace of change has slowed in 2005 and that implementation of the reforms remains uneven; expresses the hope that the opening of negotiations will act as leverage for further necessary reforms which should be pursued by Turkey in order to fully satisfy all political and economic criteria; expects the Commission to conduct a rigorous and thorough scrutiny of the developments on the ground regarding the effective implementation by Turkey of legal provisions regarding, in particular, human rights and fundamental freedoms, the rule of law and democracy;


Elle donnera l'occasion aux ministres d'aborder les questions finales auxquelles il faudra s'attaquer avant que l'élargissement devienne une réalité.

The meeting will provide an opportunity for Ministers to address final questions to be tackled before enlargement becomes a reality.


Elle montre que la Commission peut apporter une réponse appropriée à la gravité des problèmes auxquels ces pays sont confrontés, et elle donnera à celle-ci une masse critique significative pour renforcer sa coopération avec la Banque Mondiale et le Fonds Monétaire International.

Not only does it show that the Commission is able to make an appropriate response to the serious nature of the problems confronting the countries concerned but also gives the Commission a significant "critical mass" to strengthen its cooperation with the World Bank and the IMF.


Autre piste d'action politique, il faut bien sûr financer adéquatement cette initiative de réflexion. Il faut financer les aménagements auxquels elle donnera forcément lieu afin qu'ultimement nous ayons l'école française à laquelle nous aspirons.

Another option for political action is, of course, to provide adequate funding for this initiative and the developments to which it will necessarily lead so that we can ultimately have the French school we aspire to.




Anderen hebben gezocht naar : auxquels elle donnera     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auxquels elle donnera ->

Date index: 2024-03-25
w