Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «auxquelles nous nous sommes clairement référés depuis » (Français → Anglais) :

Je suis heureuse que le Conseil et les États membres aient pris note de cette rigueur et reconnu les priorités que nous avons avancées, et auxquelles nous nous sommes clairement référés depuis mars.

I am pleased that the Council and the Member States took note of this discipline and acknowledged the priorities we proposed, and to which we have been making clear reference since March.


Par conséquent, rien ne démontre clairement que les réductions de dépenses relatives aux programmes sociaux, ces réductions radicales auxquelles nous sommes soumis depuis 1995, sont dans quelque mesure que ce soit à l'origine de l'équilibre budgétaire. Cependant, ces réductions ont créé de graves problèmes sociaux au Canada.

Consequently, it's not clear that the social cuts, the deep social cuts we've experienced between 1995 and now, have done anything in fact to balance the budget, but they have produced alarming social problems in the country.


Telle n’est certes pas notre intention, mais nous souhaitons par contre que la Russie comprenne clairement que nous avons à résoudre les problèmes auxquels nous sommes confrontés, depuis ceux de l’énergie jusqu’à ceux de nos voisins communs, et que le mieux est de nous y atteler ensemble: la Russie doit réaffirmer son engagement en faveur du multila ...[+++]

That is not what we want to do, but we do want to make it quite clear to Russia that we should try to resolve the problems that present themselves to us, ranging from energy to the neighbourhood we share, that we should do this together, and that Russia should confirm its commitment to multilateralism.


- Mesdames et Messieurs, depuis que nous nous sommes quittés avant l’été, plusieurs événements se sont produits, auxquels je voudrais faire référence pour encadrer nos travaux et pour vous informer des activités des organes parlementaires au cours de l’été.

Ladies and gentlemen, several events have taken place since we were last together before the summer. I would like to mention them in order to provide a context for our work and in order to inform you of the activities of Parliament’s bodies over the summer.


À l’instar de l’Europe, cette Assemblée soutient l’idée d’un État palestinien indépendant depuis une éternité. Cependant, nous en sommes arrivés à un point où il convient de souligner clairement qu’aucune élection démocratique ne peut justifier le terrorisme, l’antisémitisme et le racisme, ni légitimer une constitution incitant au génocide et regorgeant de slogans nazis, de références ...[+++]

This House, like Europe, has supported the idea of the Palestinian people having a state of their own for longer than anyone can remember, but we have now reached a point at which it has to be spelled out that no democratic election can legitimise terrorism, anti-Semitism and racism; no democratic election can legitimise a constitution that incites genocide and teems with Nazi slogans, references to Jewish world conspiracies such as that of the Elders of Zion, and similar Nazi propaganda.


Mais, maintenant, nous sommes saisies de ce rapport qui, après beaucoup d'autres auxquels il se réfère d'ailleurs, s'acharne à répéter à nouveau ce qui est déjà écrit depuis des années et ce qui, aussi en ce qui concerne le personnel, est ancré dans des directives, dans le statut.

Now, however, we have been presented with this report which follows in the footsteps of many others, to which it does in fact refer, insisting on repeating yet again what was enacted years ago and is enshrined in directives and in the statute with regard to employees.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auxquelles nous nous sommes clairement référés depuis ->

Date index: 2022-06-24
w