Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «auxquelles ils ne font pas confiance auraient subi » (Français → Anglais) :

C'est tout particulièrement le cas lorsqu'on entend parler de nouveaux procédés tels que ceux qui caractérisent les produits génétiquement modifiés, auxquels ils ne font pas confiance et dont ils ne veulent pas.

Especially when they hear about new procedures like genetically modifying, then they don't trust it and they don't want it.


Sans la politique de cohésion, les investissements publics, qui font cruellement défaut dans les États membres les moins développés, auraient subi une baisse supplémentaire de 45 % au moment de la crise.

Without Cohesion Policy, much needed public investment in the less developed Member States would have collapsed by an additional 45% during the crisis.


E. considérant que les MGF sont une pratique brutale qui ne se déroule pas seulement dans les pays tiers mais touche aussi des femmes et des filles résidant dans l'Union, qui subissent des MGF soit sur le territoire de l'Union, soit dans leur pays d'origine avant d'émigrer, soit pendant un voyage à l'étranger ; considérant que, selon le HCR, environ 20 000 femmes et filles originaires de pays pratiquant les MGF demandent l'asile dans l'Union chaque année, parmi lesquelles ...[+++]

E. whereas FGM is a brutal practice which does not occur only in third countries but also affects women and girls living in the EU, who undergo FGM either on its territory or in their home countries before moving to, or whilst travelling outside, the EU ; whereas, according to the UNHCR, around 20 000 women and girls from FGM-practising countries seek asylum in the EU on a yearly basis, of whom 9 000 may be already mutilated and estimates of the number of women who have undergone FGM or are at risk within Europe run up to 500 000 , whilst prosecutions of the crime are still rare;


E. considérant que les MGF sont une pratique brutale qui ne se déroule pas seulement dans les pays tiers mais touche aussi des femmes et des filles résidant dans l'Union, qui subissent des MGF soit sur le territoire de l'Union, soit dans leur pays d'origine avant d'émigrer, soit pendant un voyage à l'étranger; considérant que, selon le HCR, environ 20 000 femmes et filles originaires de pays pratiquant les MGF demandent l'asile dans l'Union chaque année, parmi lesquelles 9 000 aur ...[+++]

E. whereas FGM is a brutal practice which does not occur only in third countries but also affects women and girls living in the EU, who undergo FGM either on its territory or in their home countries before moving to, or whilst travelling outside, the EU; whereas, according to the UNHCR, around 20 000 women and girls from FGM-practising countries seek asylum in the EU on a yearly basis, of whom 9 000 may be already mutilated and estimates of the number of women who have undergone FGM or are at risk within Europe run up to 500 000, whilst prosecutions of the crime are still rare;


La Commission admet-elle que les États membres sont autorisés à fixer une tarification obligatoire des honoraires qui tient compte de l'intérêt général et de l'intérêt des consommateurs, ainsi qu'à prendre les mesures nécessaires à la préservation des normes de qualité, de la morale et de l'éthique dont les avocats et les notaires sont les représentants et auxquels les clients font confiance?

Does the Commission recognise that Member States are authorised to establish compulsory tariffs taking into account the general interest and the interest of consumers and to protect the high moral, ethical and quality standards that lawyers and notaries represent and their clients trust in?


Ce rapport met ainsi en évidence toute une série de discriminations dont les femmes font l'objet et auxquelles il est urgent de s'attaquer, en particulier leur cantonnement dans certaines branches et certains types d'emplois caractérisés par des salaires faibles et des perspectives de carrière limitées, leur surreprésentation parmi les travailleurs atypiques et notamment les travailleurs en situation de temps partiel subi, ou encor ...[+++]

Thus the report points to a considerable number of discriminatory situations involving women that must be tackled immediately, especially their confinement to certain sectors and certain types of jobs with low pay and limited career prospects, their over-representation among atypical employees, particularly those subjected to part-time employment, or the difficulties they encounter in rejoining the labour market after maternity leave.


Les Canadiens ont la plus grande confiance dans les infirmières; selon des sondages, les infirmières viennent pratiquement toujours en tête de liste des professions auxquelles les gens font le plus confiance, et il y a une raison à cela.

Canadians have the deepest trust in their nurses; nurses are almost always at the top of any polls or lists of most trusted professions, and there is a reason for this.


Cela conférera plus de flexibilité aux provinces pour élaborer et gérer leurs propres programmes, tout en protégeant les programmes sociaux auxquels les Canadiens font vraiment confiance.

It gives the provinces extra flexibility as they design and administer their own programs while safeguarding the social programs Canadians rely on and support.


21. invite la Commission à appuyer sa campagne d'information sur les organismes au sein desquels siègent des représentants des consommateurs et auxquels ces derniers font confiance;

21. Calls on the Commission to base its information campaign on organisations consisting of representatives of consumers in whom they have confidence;


Si le processus de recherche avait été plus lent et si l'on avait effectué des tests appropriés pendant une période plus longue, les consommateurs auraient moins eu tendance à se méfier des OGM, tout simplement parce que ces sociétés auxquelles ils ne font pas confiance auraient subi des contrôles adéquats.

If the research process had happened more slowly with proper safety testing being done over a long period, consumer resistance to GMOs might have ended up being smaller simply because consumers felt that those companies, which they do not trust, were being adequately checked.


w