Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aux citoyens afin que ces derniers puissent profiter " (Frans → Engels) :

Le programme WiFi4EU donnera aux communautés locales les moyens de fournir de la connectivité aux citoyens, afin que ces derniers puissent profiter pleinement des possibilités illimitées qu'offre le numérique.

Thanks to the WiFi4EU programme, local communities will be empowered to bring connectivity closer to citizens, allowing them to fully benefit from the endless opportunities of digitisation.


Ce type d’analyse sera mené pour d’autres secteurs et des mesures d’accompagnement seront proposées afin que les consommateurs puissent profiter du développement des échanges internationaux.

This type of analysis will be done in other sectors, with accompanying measures being promoted so that the gains of international trade are passed on to consumers.


Il y a lieu d’intensifier la coopération entre les services de l’emploi et les centres d’orientation dans le domaine de l’enseignement, afin que ces derniers puissent fournir des conseils en prise directe avec le marché du travail.

Cooperation between employment services and guidance centres in the education field must be reinforced, so that the latter can provide advice directly relevant to the labour market.


La Commission compte sur le Parlement européen et le Conseil pour approuver les objectifs ambitieux qu’elle a présentés et adopter aussi vite que possible ces propositions législatives afin que les Européens puissent profiter pleinement des possibilités offertes par le numérique.

The Commission counts on the European Parliament and the Council to endorse the ambitious objectives it has presented and to adopt these legislative proposals as soon as possible, so that Europeans can fully benefit from digital opportunities.


39. se félicite vivement des engagements pris par la Bosnie-Herzégovine et la Serbie pour renforcer leurs relations bilatérales, notamment par la signature d'accords d'extradition et de réadmission ainsi que d'un protocole sur la coopération dans la poursuite des auteurs de crimes de guerre, de crimes contre l'humanité et de génocide; se félicite des accords frontaliers bilatéraux passés avec la Croatie; invite la Bosnie-Herzégovine à poursuivre sa coopération avec la Commission en ce qui concerne l'adaptation de l'accord intérimaire et de l'accord de stabilisation et d'association, notamment dans le domaine des échanges transfro ...[+++]

39. Strongly welcomes the commitments by BiH and Serbia to improve bilateral relations, including the signing of the extradition and readmission agreements as well as of a protocol on cooperation in the prosecution of perpetrators of war crimes, crimes against humanity and genocide; welcomes the bilateral border agreements with Croatia; calls on BiH to further cooperate with the Commission regarding the adaptation of the Interim Agreement / Stabilisation and Association Agreement, especially in terms of cross-border trade in order to ensure that traditional trade flows between EU Member States and Central European Free Trade ...[+++]


39. se félicite vivement des engagements pris par la Bosnie-Herzégovine et la Serbie pour renforcer leurs relations bilatérales, notamment par la signature d'accords d'extradition et de réadmission ainsi que d'un protocole sur la coopération dans la poursuite des auteurs de crimes de guerre, de crimes contre l'humanité et de génocide; se félicite des accords frontaliers bilatéraux passés avec la Croatie; invite la Bosnie-Herzégovine à poursuivre sa coopération avec la Commission en ce qui concerne l'adaptation de l'accord intérimaire et de l'accord de stabilisation et d'association, notamment dans le domaine des échanges transfro ...[+++]

39. Strongly welcomes the commitments by BiH and Serbia to improve bilateral relations, including the signing of the extradition and readmission agreements as well as of a protocol on cooperation in the prosecution of perpetrators of war crimes, crimes against humanity and genocide; welcomes the bilateral border agreements with Croatia; calls on BiH to continue to cooperate with the Commission regarding the adaptation of the Interim Agreement / Stabilisation and Association Agreement, especially in terms of cross-border trade in order to ensure that traditional trade flows between EU Member States and Central European Free Trade ...[+++]


Afin d’assurer l’application effective de cette directive, la Commission souligne qu’il incombe à ces États membres de veiller à ce que les entreprises déjà enregistrées auprès d’eux ne contournent pas les objectifs de la directive en élargissant leur objet social de façon à inclure les activités en mer sans avertir les autorités nationales compétentes de ce changement afin que ces dernières puissent prendre les mesures qui s’imposent pour assurer la pleine application des dispositions de l’article 20.

In order to ensure effective enforcement of this Directive, the Commission underlines that it is incumbent on these Member States to ensure that companies already registered with them do not circumvent the aims of the Directive by extending their business objects to include offshore activities without notification of this extension to the competent national authorities so that they can take the necessary steps to ensure full application of Article 20.


60. constate que pendant les périodes de crise, il est essentiel d'attirer les jeunes vers les nouveaux types d'emplois «verts» et d'assurer que les programmes de qualification encouragent l'accès des jeunes au marché du travail, afin que ces derniers puissent tirer parti du potentiel en matière d'emploi, tant pour lutter contre le chômage élevé des citoyens de moins de 25 ans que pour valoriser les compétences des jeunes génératio ...[+++]

60. Notes that in times of crisis, it essential to attract young people to the new type of green jobs and to ensure that skill programmes promote the access of young people to the labour-market, so that young people can profit from the job potential, to combat high unemployment among citizens under 25 years of age and in order to capitalise on the young generation's skills in using new technologies; regrets the fact that the EU 20 ...[+++]


- (EL) Monsieur le Président, dans le cadre de la liberté dont jouissent les citoyens européens et de l’abolition des discriminations fondées sur l’âge ou toute autre motivation, et dans la perspective de tirer parti de l’expérience accumulée par les travailleurs en âge de départ à la retraite anticipée, prévoira-t-on des bases politiques européennes communes, afin que les jeunes puissent profiter de l’expérience des travailleurs partant à la retraite, ...[+++]

– (EL) Mr President, within the framework of the freedom of European citizens and the abolition of age and other types of discrimination and with the prospect of making use of the accumulated experience of workers of pre-retirement age, will provision be made for joint European political bases, so that young people can also benefit from the experience of people taking retirement, without being prevented from taking up the jobs which belong to them?


10. estime que l'avenir, à long terme, des pays en développement dépend d'une amélioration des normes sociales et d'un meilleur accès aux services de santé et d'éducation, et qu'il sera conforté par la création de petites entreprises et un soutien à la croissance des entreprises existantes, afin que ces dernières puissent créer des emplois et contribuer par le biais de l'impôt à l'instauration d'une économie durable; souligne qu'il est indispensable de veiller à ce qu'aucun enfant n'ait été exploité dans ce contexte; considère qu'il ...[+++]

10. Believes that the long-term future of developing countries depends upon improving social standards and improving access to health and education services, and is helped by establishing small businesses and encouraging existing businesses to grow, so that they can create employment and contribute taxes to a sustainable economy; underlines the need to ensure that no child has been exploited during this process; considers that mechanisms other than aid to governments must be found to ensure that funds and expert advice reach small businesses, and that t ...[+++]


w