Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Vertaling van "aux autorités américaines notre profond désaccord quant " (Frans → Engels) :

[Traduction] L'hon. Roy MacLaren (ministre du Commerce international): Monsieur le Président, le député se souviendra peut-être qu'à plusieurs reprises le ministre de l'Agriculture et moi avons clairement exprimé aux autorités américaines notre profond désaccord quant à leur accusation voulant que les exportations de grain canadien aux États-Unis soient subventionnées.

[English] Hon. Roy MacLaren (Minister for International Trade): Mr. Speaker, the member may want to recall a number of instances in which both the minister of agriculture and I have made clear to the United States administration our complete disagreement with their allegation that Canadian grain exports to the United States are subsidized.


- (NL) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, aujourd’hui, nous devons déterminer notre position quant à l’adéquation de ce que l’on appelle l’accord léger que la Commission et le Conseil ont l’intention de conclure avec les autorités américaines.

– (NL) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, today we have to decide on our opinion of the adequacy of the so-called light agreement which the Commission and the Council intend to conclude with the American authorities.


Nous discutons des négligences des autorités indiennes, et à juste titre, mais nous devrions toutefois aussi affirmer clairement notre opinion quant à la responsabilité de la compagnie américaine qui a imposé un capitalisme sauvage digne du dix-neuvième siècle et n’a respecté aucune des normes de sécurité en vigueur aux États-Unis.

We are discussing the negligence of the Indian authorities, and rightly so, yet we should also make known our views on the liability of the US company that imposed savage nineteenth-century capitalism and failed to observe any of the safety requirements that were mandatory in the USA.


Nous sommes intervenus pour défendre la règle de droit, pour exprimer notre profond désaccord avec la position du procureur général du Québec qui soutenait que les tribunaux canadiens n'ont aucun rôle à jouer quant aux questions touchant la sécession, que ces questions n'ont rien à voir avec les lois canadiennes ou même avec notre Constitution.

We did so to defend the rule of law, to express our profound disagreement with the position of the Attorney General of Quebec, who maintained that Canadian courts had no role to play in issues concerning separation and that these issues had no connection with Canadian laws or our Constitution.


L'autre proposition qui circule dans certains milieux veut que si nous changions d'attitude et que nous participions au projet de mission anti-missile de nos alliés américains, en particulier pour faire face aux menaces que font peser sur notre partie du monde la Corée du Nord et d'autres pays, en confiant la responsabilité des grands dispositifs de surveillance à la fois aux Américains et aux Canadiens, comme nous l'avons fait pendant de nombreuses années à la base Argentia, pour soutenir les intérêts nationaux et collectifs, cela au ...[+++]

The other proposition being circulated in some quarters is that if we were less precious and joined the anti-ballistic missile undertaking of our American allies, specifically with threats that could be addressed to this part of the world by North Korea and others, with a major surveillance array operated cooperatively between our American and Canadian friends as we did for many years at the Argentia base in support of national and collective interests, it would have a stabilizing effect and would send a positive message about our commitment to work together notwithstanding what disagreements we may have about various lines on a map.


w