Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aussi évidemment mentionner » (Français → Anglais) :

Vous avez aussi mentionné que, évidemment, lorsqu'on parle des gens qui bénéficient du SRG — et, en plus des personnes handicapées, vous avez parlé des Autochtones —, on parle des gens qui ont réellement besoin de notre aide, et, dans ce cas-ci, le gouvernement ne fait pas son travail et ne les protège pas.

You also mentioned that, obviously, when we're talking about people who are affected by GIS—and with disabilities and you also mentioned aboriginal people—we're really talking about people who definitely do need the help, and in this case the government is not doing its job in protecting those people.


Vous avez aussi mentionné tout à l'heure que nous ne pouvons pas être suffisants, et évidemment non, malgré le fait que nous ayons la meilleure économie du G-8, et la meilleure croissance de l'emploi.

You also mentioned earlier that we can't be complacent, and of course we can't, notwithstanding the fact that we have the number one economy in the G-8, and the strongest job growth.


Contre-amiral, lorsque vous avez parlé de votre ancien travail de directeur adjoint, vous avez mentionné la capacité de collecte de renseignements, ce qui a évidemment des effets sur la situation militaire et sur la sécurité d'une nation dans son ensemble, mais cela a aussi des effets sur les tendances migratoires des êtres humains, qu'il s'agisse d'immigration ou de simples voyages et déplacements.

It's good to see both of you again. Admiral, from your former job as deputy director, you mentioned the intelligence gathering capabilities of what you were doing, which obviously impacts military situations and the overall security of a nation, but it also impacts migratory patterns of human beings, whether it's through immigration or just travel and movement back and forth.


Elle aussi a mentionné tout à l'heure des questions consulaires ainsi que des questions environnementales qui nous affectent évidemment, dans chacun de nos propos et dans chacune de nos rencontres avec les autres pays.

She also mentioned consular issues and environmental issues that affect us in all our communications and meetings with other countries.


J'ai expliqué pourquoi l'enquête avait été confiée à un organisme indépendant et j'ai dit qu'il était important de clore le dossier mais j'ai aussi mentionné.Je sais ce qu'il a dit — j'ai vu les bleus — et, selon mes notes, j'ai dit : « S'il y a quelque chose de grave, il faudra évidemment s'en occuper; je fais confiance à l'enquête menée par Ottawa ».

I talked about why we had an independent organization leading the investigation and I talked about the importance of getting the file concluded. But I also mentioned.I understand what he said—I've seen the blues—and certainly, in my notes, I reflect that I did say, “If there's something major, obviously it will be looked at; I have confidence in the investigation that Ottawa is doing”.


Il y a eu aussi, évidemment, quelques conflits - pas avec Mme Lambert, que je remercie pour sa coopération, et pas tellement non plus avec le Parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et démocrates européens, à part en ce qui concerne les familles, point que Mme Oomen-Ruijten vient de mentionner.

There were also, of course, a number of conflicts – not with Mrs Lambert, whom I thank for her cooperation, and nor even that much with the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats, apart from the point relating to families, which Mrs Oomen-Ruijten has just mentioned.


Je suis sûr que nous sommes tous d'accord sur l'importance stratégique, cruciale pour l'Union européenne de sa projection méditerranéenne ; importance politique puisque notre condition de voisin nous force à bâtir une relation qui aille au-delà de la constitution d'une simple zone de libre-échange ; importance économique parce que je pense que cela crée indubitablement des possibilités d'avantages mutuels dont nous ne profitons pas assez ; importance sociale aussi puisque des problèmes de l'envergure des inégalités de richesse existantes ou des fortes pressions migratoires requièrent des solutions coordonnées et à caractère structurel, et il faut aussi évidemment mentionner le domain ...[+++]

I am sure that we all agree on the strategic importance, which is crucial for the European Union, of its Mediterranean influence; politically, since, being neighbours, we are required to build a relationship which goes beyond the constitution of a simple free trade area; economically, because I am convinced that opportunities for mutual benefit are being created which we are not taking sufficient advantage of; also, socially, because the problems of the extent of economic inequalities and of the great pressures resulting from migration require coordinated and structural solutions and, of course, we also have to mention the question of sec ...[+++]


Tout d'abord, je tiens à la remercier, en tant que Galicienne, d'avoir exprimé sa solidarité dans son intervention et je voudrais lui demander de présenter à la commission des transports, dans la mesure du possible, un rapport sur l'application des aides qu'elle vient de mentionner - pour le cas qui nous occupe évidemment. Concrètement, je voudrais aussi savoir, en ce qui concerne le FIPOL, si elle pouvait nous présenter un rapport concernant les délais dans lesquels ce fonds de garantie paie ...[+++]

I would firstly like to thank her, as a Galician, for the solidarity she has expressed in her speech today and I would like to ask her to present a report, as soon as possible, to the Transport Committee, on the application of the aid – in this case, clearly – she has just mentioned and, in particular, I would like to know, with regard to FIPOL, whether she could present us with a report on the timescales within which this insurance fund pays aid to the people affected.


(38) considérant qu'il importe aussi de mentionner dans le dispositif de la présente directive une liste indicative des inventions exclues de la brevetabilité afin de donner aux juges et aux offices de brevets nationaux des orientations générales aux fins de l'interprétation de la référence à l'ordre public ou aux bonnes moeurs; que cette liste ne saurait bien entendu prétendre à l'exhaustivité; que les procédés dont l'application porte atteinte à la dignité humaine, comme par exemple les procédés de production d'êtres hybrides, issus de cellules germinales ou de cellules totipotentes humaines et animales, doivent, bien ...[+++]

(38) Whereas the operative part of this Directive should also include an illustrative list of inventions excluded from patentability so as to provide national courts and patent offices with a general guide to interpreting the reference to ordre public and morality; whereas this list obviously cannot presume to be exhaustive; whereas processes, the use of which offend against human dignity, such as processes to produce chimeras from germ cells or totipotent cells of humans and animals, are obviously also excluded from patentability;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi évidemment mentionner ->

Date index: 2025-01-17
w