Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dans l'affaire qui nous intéresse
Dans l'affaire qui nous occupe
Dans la présente affaire
Dans la présente espèce
Dans le cas présent
Dans le cas qui nous occupe
En l'espèce
En la présente affaire
Région en question
Région qui nous occupe

Traduction de «nous occupe évidemment » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
en l'espèce [ dans la présente espèce | dans la présente affaire | dans le cas présent | en la présente affaire | dans l'affaire qui nous occupe | dans l'affaire qui nous intéresse ]

in the present case [ in the case at bar | in the instant case | in this case | in this instance | in this matter | in the case at hand | in the present matter ]


région qui nous occupe [ région en question ]

report-area


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans le cas qui nous occupe, évidemment, nous concentrerions certains de nos efforts sur la Colombie-Britannique, mais nombre de questions qui se posent sont de nature nationale et c'est pourquoi les travaux de recherche touchent l'ensemble du pays.

In this case, obviously we would focus some of them on British Columbia, but many of the issues we're dealing with are national, so the research energy is devoted across the country.


On s'occupe évidemment beaucoup de commercialisation, donc on invite les entreprises à participer avec nous à différentes missions commerciales, que ce soit aux États-Unis, en Europe ou au Japon.

We are of course involved in commercialization, so we invite companies to join us in various trade missions to places like the United States, Europe and Japan.


Nous avons aussi clarifié une situation qui paraissait véritablement grave, c'est que, à certains endroits, les autorités locales birmanes exigeaient, même du personnel local, donc même des opérateurs que nos agences occupent, les agences des Nations unies occupent ou que les ONG occupent, ce personnel local devait aussi présenter une permission, donc une autorisation écrite, ce qui était évidemment, dans la plupart des cas, impossible.

We also clarified a situation that appeared genuinely serious. At certain locations, the local authorities were demanding a permit, and therefore written authorisation, even for local workers, meaning people employed by our agencies, by the UN or by NGOs, and in most cases this was of course impossible.


Nous savons que si l'Agence de développement économique du Canada pour les régions du Québec s'occupe évidemment du Québec, d'autres organismes ont les mêmes fonctions dans d'autres régions du pays.

Let me add one last point. In the same way that the Economic Development Agency of Canada for the Regions of Quebec looks after Quebec, there are other organizations with the same functions in other regions of the country.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tout d'abord, je tiens à la remercier, en tant que Galicienne, d'avoir exprimé sa solidarité dans son intervention et je voudrais lui demander de présenter à la commission des transports, dans la mesure du possible, un rapport sur l'application des aides qu'elle vient de mentionner - pour le cas qui nous occupe évidemment. Concrètement, je voudrais aussi savoir, en ce qui concerne le FIPOL, si elle pouvait nous présenter un rapport concernant les délais dans lesquels ce fonds de garantie paie les aides aux sinistrés.

I would firstly like to thank her, as a Galician, for the solidarity she has expressed in her speech today and I would like to ask her to present a report, as soon as possible, to the Transport Committee, on the application of the aid – in this case, clearly – she has just mentioned and, in particular, I would like to know, with regard to FIPOL, whether she could present us with a report on the timescales within which this insurance fund pays aid to the people affected.


Nous devons nous impliquer dans la prévention des conflits, dans le désarmement, comme nous l'avons fait, par exemple, pour les mines antipersonnel. Quant à l'évolution de la situation en Palestine et en Irak, nous sommes évidemment prêts à organiser une aide humanitaire dans ces régions, même ultérieurement, bien que personne ne doive considérer ceci comme un passe-droit selon la devise "qu'ils fassent ce qu'ils veulent, l'Union européenne s'occupe ensuite d ...[+++]

Our approach must be that of avoiding and preventing conflicts and of disarming, as we have done with such things as landmines, and, if I may turn to developments in Palestine and Iraq, we are of course prepared to provide humanitarian aid there at a later date, but let nobody regard this as a licence to do whatever is possible on the basis that they can do their bit, and reconstruction can be left to the European Union.


Il ne faut pas seulement parler des perspectives, c'est évidemment très important, mais il faut qu'en même temps on essaie de faire de la pédagogie européenne vis-à-vis des jeunes, leur expliquer comment nous fonctionnons, leur expliquer que l'Europe s'occupe beaucoup plus directement de leurs préoccupations qu'on ne le croit ou qu'il n'apparaît dans les médias.

We must not only talk of perspectives, which is clearly very important, but at the same time we must try to educate young people in relation to Europe, to explain to them how we work, to explain to them that Europe deals much more directly with their concerns than people believe or than the press indicates.


Dans d'autres dossiers, comme dans le cas concret qui nous occupe, il faut créer les infrastructures, mais nous sommes évidemment disposés à dialoguer avec les États - et nous le faisons - pour voir si nous parvenons à ce qu'un projet de ce type, permettant une traversée centrale des Pyrénées par rail, puisse finalement être accepté par les deux États frontaliers.

In other cases, such as the specific case we are talking about, we must put the infrastructures in order, but of course we are prepared to speak to the Member States – and we are doing so – to see if we can persuade the two countries involved to finally accept a project of this type which will allow for a central crossing in the Pyrenees.


Il importe que nous nous attaquions à ce problème d'une façon qui réponde non seulement aux voeux des gens de la région, car ils occupent évidemment une place importante dans l'équation, mais qui serve aussi les intérêts supérieurs de l'ensemble du pays.

It is important that we deal with the matter in a way consistent with not only what those people want, because obviously they are important in this equation, but in the best interest of the country as a whole.


Nous n'y sommes pas encore. Le plus important des sujets évidemment, Monsieur le Président, est la tragédie actuelle dans les territoires occupés.

Mr President, the most important subject raised is clearly the tragedy currently place in the occupied territories.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous occupe évidemment ->

Date index: 2024-10-20
w