Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
J'ai aussi rencontré plusieurs personnes de groupes.

Traduction de «aussi rencontré plusieurs » (Français → Anglais) :

On avait aussi rencontré plusieurs groupes autochtones qui souffraient, entre autres, de problèmes environnementaux terribles sur certaines réserves.

We had also met a number of Aboriginal groups who were suffering, among other things, from terrible environmental problems on certain reserves.


J'ai aussi rencontré plusieurs personnes de groupes.

I also met with many women's groups.


Vous avez aussi rencontré plusieurs fois Alykhan Velshi, le directeur des planifications du CPM.

You met Alykhan Velshi quite a number of times. He is the Director of Planning at PMO.


Pour les 15-25 ans, l'Europe revêt plusieurs visages : Tour de Babel, bureaucratie, et "grande machine à sous", mais aussi espace d'échanges et de rencontres et championne des valeurs démocratiques.

For 15-25 year olds, Europe has many faces, including Tower of Babel, bureaucracy and money machine, but it is also a place to meet and exchange views, and it is the champion of democratic values.


Elle peut aussi comprendre plusieurs rencontres individuelles et personnalisées, dont certaines avec des entreprises de reclassement.

It can include several individual and customised meetings, some of which may be with outplacement companies.


Monsieur le Président, nous avons rencontré General Motors et nous avons aussi rencontré plusieurs de leurs concessionnaires.

Mr. Speaker, we have met with General Motors and we have also met with a number of their dealers.


Très récemment, j’ai aussi rencontré plusieurs agriculteurs producteurs d’œufs, qui sont en train de remplacer leurs cages par de meilleures cages.

Just recently, I also met with a number of egg producers, farmers who are currently in the process of changing to the enhanced cages.


En ce qui a trait au travail du comité, ils se sont rendus en Colombie et ils ont rencontré non seulement le Président et les gens du gouvernement, mais ils ont aussi rencontré plusieurs groupes que j'ai mentionnés tout à l'heure et on avait quelques recommandations à faire.

As to the work of the committee, they went to Colombia and they met not only the president and people in the government, but they also met a number of groups, which I mentioned earlier, and had recommendations.


J’en ai été d’autant plus convaincu quand, peu après, en marge de la Conférence de Rome de la FAO, j’ai rencontré plusieurs ministres qui regrettaient eux aussi l’absence de contact direct, ce qu’ils disaient avoir espéré.

I became all the more convinced of this when, shortly afterwards, in the margins of the FAO Conference in Rome, I met many ministers who also regretted the absence of any direct contact, which they said they would have expected.


Pour les 15-25 ans, l'Europe revêt plusieurs visages : Tour de Babel, bureaucratie, et "grande machine à sous", mais aussi espace d'échanges et de rencontres et championne des valeurs démocratiques.

For 15-25 year olds, Europe has many faces, including Tower of Babel, bureaucracy and money machine, but it is also a place to meet and exchange views, and it is the champion of democratic values.


w