Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aussi pouvoir s’appuyer " (Frans → Engels) :

L’industrie devrait aussi pouvoir sappuyer sur un nombre suffisant de travailleurs hautement qualifiés, en particulier dans le secteur émergent des technologies de la navigation et de l’observation de la Terre.

The industry should also be able to rely on sufficient high-skilled manpower, in particular in the emerging sector of navigation and Earth observation technologies.


Les responsables politiques doivent en effet pouvoir s'appuyer sur des connaissances précises, aussi complètes que possibles, scientifiquement à jour et validées en permanence.

Policy-makers must be able to draw on precise knowledge which is as complete as possible and constantly updated and validated.


Les web-entrepreneurs doivent aussi pouvoir s'appuyer sur le Marché unique pour lancer des services innovants ;

Web entrepreneurs must also be able to draw on the single market to launch innovative services;


Cela veut dire aussi pouvoir surveiller et contrôler notre espace aérien, nos terres et nos eaux de concert avec la Garde côtière canadienne, les pêcheurs et les navires de la GRC ainsi que d'autres autorités civiles; offrir à nos citoyens un programme élargi de recherche-sauvetage qui peut être déployé dans toutes les provinces et territoires; s'assurer que les forces armées ont une capacité de combat crédible pour faire face à toute menace contre notre pays, qu'elle provienne d'attaques terroristes ou de puissances étrangères; et structurer correctement les forces armées pour qu'elles soient ...[+++]

It includes being able to monitor and control our sovereign air space, lands and waters in concert with the Canadian Coast Guard, fishers and RCMP vessels and other civil authorities; providing our citizens with an expanded search and rescue program that can be deployed in all of the provinces and territories; ensuring that the military has a credible combat capacity to deal with any threat to our nation, whether that threat is from terrorist attack or from foreign powers; and appropriately structuring the military so that it is sustainable and sufficiently flexible to support our defence obligations to our allies, NATO and NORAD unde ...[+++]


Non seulement il a refusé de l'appuyer, mais il a aussi refusé d'appuyer l'amendement que le NPD a proposé au comité et qui prévoyait un examen quinquennal de cette disposition afin de pouvoir étudier le fonctionnement de la loi et reconsidérer cette demande.

Not only did it fail to agree to that, it also failed to agree to an NDP amendment proposed at committee to have a 5-year review of that provision to see how the act is operating and reconsider that request.


25. estime que, pour lutter contre le trafic de drogue et d'autres délits qui sont des manifestations de la criminalité organisée, les autorités judiciaires et les forces de police devraient pouvoir s'appuyer, dans leur action, non seulement sur la collaboration avec Eurojust et Europol, mais aussi sur des accords de coopération, sans préjudice de leur devoir de confidentialité, avec des entreprises des secteurs du transport et de la logistique, ainsi que de l'industrie chimique, des fournisse ...[+++]

25. Considers that, in order to combat drug trafficking, as well as other offences which are expressions of organised crime, action by judicial and police authorities should be able to benefit not only from cooperation with Eurojust and Europol, but also from cooperation arrangements, without prejudice to their duties of confidentiality, with businesses in the transport and logistics sectors, the chemical industry, internet service providers, and banks and financial services, in both Member States and non-EU countries; emphasises the importance of tackling the supply of drugs through strict controls on drug precursors, and welcomes the ...[+++]


Là aussi, il faut pouvoir s’appuyer sur des instruments de révélation des préférences, permettant d'identifier en amont les différences, incompatibilités et difficultés potentielles.

Here too, we need instruments that will reveal preferences, so that we can identify potential differences, incompatibilities and difficulties in advance.


Le mécanisme d’évaluation devrait aussi pouvoir sappuyer sur l’expertise de Frontex dans la réalisation d’inspections sur place aux frontières extérieures, sur une base ad hoc.

The evaluation mechanism should also be able to rely on the expertise of Frontex’s assistance on an ad hoc basis when carrying out on-site visits at the external borders.


Le mécanisme d’évaluation devrait aussi, le cas échéant, pouvoir s’appuyer sur l’expertise d’organes et d’organismes de l’Union dans l’assistance à la réalisation d’inspections sur place concernant des domaines de l’acquis de Schengen qui relèvent de leur mandat.

The evaluation mechanism should also, where relevant, be able to rely on the expertise of Union bodies, offices or agencies when they assist in carrying out on-site visits relating to areas of the Schengen acquis that fall within their mandate.


Je sais qu'il y a l'expérience et il y a aussi l'intuition, mais nous devons pouvoir les appuyer sur des connaissances.

I know there is experience and there is intuition, but we have to be able to back them up with expertise.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi pouvoir s’appuyer ->

Date index: 2022-03-15
w