Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aussi parfois oublier » (Français → Anglais) :

Je ne blâme pas M. Landry d'oublier le Parlement, car il arrive parfois au gouvernement et à ses fonctionnaires de l'oublier eux aussi.

I do not blame him for forgetting about Parliament because this government and its bureaucrats keep forgetting about Parliament from time to time.


Au cours de la même semaine, le Comité européen des Relations internationales a présenté un rapport affirmant que c’était les Russes qui dictaient les lois dans leurs relations avec l’Union européenne, l’Europe faisant preuve de peu d’unité et de peu d’esprit stratégique. Parfois trop pragmatique, cette dernière semble aussi parfois oublier que l’époque soviétique est derrière elle.

In the same week the European Council on Foreign Relations presented a report stating that the Russians are making the rules in relations between Russia and the European Union, and that Europe has shown a lack of unity and of strategy, in some cases not appearing to have put memories of the Soviet era behind them, while in others being overly pragmatic.


Nous prenons aussi l’engagement de défendre l’industrie textile européenne: il nous est impossible d’oublier que ce secteur a subi de nombreuses pertes d’emplois, parfois des suites d’une concurrence déloyale.

We are also committed to defending the European textile industry: we cannot forget that this sector has had many job losses, sometimes because of unfair competition.


Nous voulons nous assurer que les gens sont enregistrés et que la police peut enquêter rapidement; cependant, nous ne devons pas oublier que nous visons aussi la réhabilitation et la réinsertion sociale des délinquants sexuels dans tous les cas possibles, et c'est parfois bel et bien possible.

We want to make sure that people are registered and we want to make sure that police can investigate quickly, but we also have to remember that we want these sex offenders to rehabilitate and reintegrate into society whenever possible, and some do.


36. invite la Commission et les États membres à continuer de soutenir financièrement les efforts de l'Arménie, de l'Azerbaïdjan et de la Géorgie pour régler la situation des réfugiés et des personnes déplacées, en les aidant à rénover des bâtiments et à construire des routes, des infrastructures d'approvisionnement en eau et en électricité, des hôpitaux et des écoles, afin de permettre à ces communautés d'être plus réellement intégrées, tout en facilitant le développement des régions dans lesquelles elles vivent, sans oublier la population locale, qui vit tout aussi souvent a ...[+++]

36. Calls on the Commission and the Member States to continue to provide financial support for the efforts of Armenia, Azerbaijan and Georgia to deal with the situation of refugees and displaced persons, by helping to renovate buildings and build roads, water and electricity supply infrastructure, hospitals and schools, so as to enable these communities to be more effectively integrated, while facilitating the development of the regions in which they live, without forgetting the local population, who are often likewise living below the poverty line; stresses the importance of tackling the problem of the numerous landmines resulting from ...[+++]


36. invite la Commission et les États membres à continuer de soutenir financièrement les efforts de l'Arménie, de l'Azerbaïdjan et de la Géorgie pour régler la situation des réfugiés et des personnes déplacées, en les aidant à rénover des bâtiments et à construire des routes, des infrastructures d'approvisionnement en eau et en électricité, des hôpitaux et des écoles, afin de permettre à ces communautés d'être plus réellement intégrées, tout en facilitant le développement des régions dans lesquelles elles vivent, sans oublier la population locale, qui vit tout aussi souvent a ...[+++]

36. Calls on the Commission and the Member States to continue to provide financial support for the efforts of Armenia, Azerbaijan and Georgia to deal with the situation of refugees and displaced persons, by helping to renovate buildings and build roads, water and electricity supply infrastructure, hospitals and schools, so as to enable these communities to be more effectively integrated, while facilitating the development of the regions in which they live, without forgetting the local population, who are often likewise living below the poverty line; stresses the importance of tackling the problem of the numerous landmines resulting from ...[+++]


35. invite la Commission et les États membres à continuer de soutenir financièrement les efforts de l'Arménie, de l'Azerbaïdjan et de la Géorgie pour régler la situation des réfugiés et des personnes déplacées, en les aidant à rénover des bâtiments et à construire des routes, des infrastructures d'approvisionnement en eau et en électricité, des hôpitaux et des écoles, afin de permettre à ces communautés d'être plus réellement intégrées, tout en facilitant le développement des régions dans lesquelles elles vivent, sans oublier la population locale, qui vit tout aussi souvent a ...[+++]

35. Calls on the Commission and the Member States to continue to provide financial support for the efforts of Armenia, Azerbaijan and Georgia to deal with the situation of refugees and displaced persons, by helping to renovate buildings and build roads, water and electricity supply infrastructure, hospitals and schools, so as to enable these communities to be more effectively integrated, while facilitating the development of the regions in which they live, without forgetting the local population, who are often likewise living below the poverty line; stresses the importance of tackling the problem of the numerous landmines resulting from ...[+++]


Honnêtement, l'énergie et l'énergie politique doivent se concentrer au niveau provincial aussi parce qu'évidemment les provinces sont, ensemble, la plus grande source de financement du secteur à but non lucratif du pays, ce que l'on a parfois tendance à oublier.

Really, the energy and political energy needs to be directed at the provincial level as well, because of course the provinces are collectively the largest funders of the non-profit sector in Canada, which is something I think we sometimes forget.


Il ne faut pas oublier que ce conflit sévit présentement en Europe et que, en aucune façon, la communauté internationale ne pourrait dire au Canada qu'il n'a pas participé parfois plus que ses moyens le lui permettaient, que ce soit en hommes, en ressources humaines, ou que ce soit financièrement, et aussi que le Canada n'a pas fait sa large part.

We must keep in mind that this is a European conflict and that the international community could never accuse Canada of not participating, sometimes beyond its capabilities in terms of human and financial resources, and of not doing more than its fair share.


Il convient cependant de ne pas oublier que de telles mesurs sont parfois difficiles à administrer et qu'elles peuvent entraîner des distorsions, d'où la nécessité de les cantonner dans des limites aussi étroites que possible.

It should, however, be kept in mind that such measures are often difficult to administer and that they can have quite distorting effects. They should therefore remain as limited as possible.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi parfois oublier ->

Date index: 2024-08-26
w